Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

कन्या वै मालिका चापि बलायाः प्रसवः स्मृतः इत्येते क्रूरकर्माणः पौलस्त्या राक्षसा नव

kanyā vai mālikā cāpi balāyāḥ prasavaḥ smṛtaḥ ityete krūrakarmāṇaḥ paulastyā rākṣasā nava

Канья и Малика также поминаются как потомство Балы. Так объявляются эти девять пауластья-ракшасов — люди жестоких деяний.

कन्याKanyā (a named female/person)
कन्या:
वैindeed
वै:
मालिकाMālikā (a named female/person)
मालिका:
and
:
अपिalso
अपि:
बलायाःof Balā
बलायाः:
प्रसवःoffspring/progeny
प्रसवः:
स्मृतःremembered/recorded
स्मृतः:
इतिthus
इति:
एतेthese
एते:
क्रूरकर्माणःcruel in actions
क्रूरकर्माणः:
पौलस्त्याःbelonging to Pulastya’s line (Paulastya)
पौलस्त्याः:
राक्षसाःRākṣasas
राक्षसाः:
नवnine
नव:

Suta Goswami (narrating genealogical tradition to the sages of Naimisharanya)

P
Pulastya
P
Paulastya Rakshasas
B
Balā
K
Kanyā
M
Mālikā

FAQs

It frames a contrast central to Linga Purana spirituality: cruel action (krūra-karma) strengthens pasha (bondage) for the pashu, while Linga-oriented dharma and Shiva-bhakti purify karma and turn the soul toward Pati (Shiva).

Indirectly, by cataloging adharmic lineages it highlights Shiva-tattva as the regulating and purifying principle: Pati remains transcendent and sovereign over all beings, even those born in fierce lines, offering the possibility of transformation through right orientation.

No specific puja-vidhi is stated; the takeaway is ethical-yogic: avoid krūra-karma that tightens pasha, and cultivate Shiva-centered discipline (Pashupata-aligned restraint and devotion) that loosens bondage.