भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)
हत्वा हत्वा तु सम्प्राप्तान् ब्राह्मणैश्चरते रविः अष्टादश मुहूर्तं तु उत्तरायणपश्चिमम्
hatvā hatvā tu samprāptān brāhmaṇaiścarate raviḥ aṣṭādaśa muhūrtaṃ tu uttarāyaṇapaścimam
Снова и снова поражая тех, кто является перед ним, Солнце продолжает путь — побуждаемое установлением брахманов, — проходя северный ход (Уттараяна) и западную стезю в течение восемнадцати мухурт. Здесь Пурана намекает: даже космическое движение совершается под властью дхармы, а связанная душа (paśu) пожинает плод насилия, пока не обратится к Владыке (Pati) через праведное соблюдение.
Suta Goswami (narrative voice, contextual)
It frames cosmic time (kāla) and dharma as regulated order; Linga-worship aligns the paśu with that order and turns action away from हिंसा (violence) toward शिव-धर्म, loosening pasha (bondage).
By implication: even the Sun’s course is not autonomous but governed by higher dharma; in Shaiva Siddhānta, that supreme governance culminates in Pati—Śiva—who stands beyond time while directing its law for the purification of souls.
Observance of dharma according to Vedic ordinance (Brāhmaṇa-niyama) and time-discipline (kāla-sādhana). Practically, it supports timing-based Śiva-pūjā and vrata aligned with uttarāyaṇa/kāla for inner purification in a Pāśupata orientation.