Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्

पूर्वे किरातास्तस्यान्ते पश्चिमे यवनाः स्मृताः ब्राह्मणाः क्षत्रिया वैश्या मध्ये शूद्राश् च सर्वशः

pūrve kirātāstasyānte paścime yavanāḥ smṛtāḥ brāhmaṇāḥ kṣatriyā vaiśyā madhye śūdrāś ca sarvaśaḥ

На востоке, у самого края, поминаются кираты; а на западе — яваны. В середине — брахманы, кшатрии и вайшьи, и также шудры — повсюду рассеянные. Так описан мирской порядок; в нём пашу (связанная душа) должна очистить поведение и обратиться к Пати — Господу Шиве, дабы освободиться от паши (уз).

pūrvein the east
pūrve:
kirātāḥKirātas (mountain/forest tribes)
kirātāḥ:
tasyaof it/that (region/world)
tasya:
anteat the end/border
ante:
paścimein the west
paścime:
yavanāḥYavanas (western peoples/foreigners)
yavanāḥ:
smṛtāḥare remembered/are stated
smṛtāḥ:
brāhmaṇāḥBrahmins
brāhmaṇāḥ:
kṣatriyāḥKshatriyas
kṣatriyāḥ:
vaiśyāḥVaishyas
vaiśyāḥ:
madhyein the middle
madhye:
śūdrāḥShudras
śūdrāḥ:
caand
ca:
sarvaśaḥeverywhere/in all ways
sarvaśaḥ:

Suta Goswami