Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्
हैरण्मया महाभागा हिरण्मयवनाश्रयाः एकादश सहस्राणि शतानि दशपञ्च च
hairaṇmayā mahābhāgā hiraṇmayavanāśrayāḥ ekādaśa sahasrāṇi śatāni daśapañca ca
Они были золотого сияния, весьма благословенные, обитали в лесу Хиранмайя (золотом лесу) — числом одиннадцать тысяч и еще сто пятнадцать.
Suta Goswami (narrating the Linga Purana account to the sages of Naimisharanya)
By enumerating radiant divine groups and their sacred abode, the verse frames the cosmos as an ordered, sanctified field where Shiva (Pati) is worshipped through forms and realms that support dharma and Linga-upasana.
Indirectly: the luminous (hiraṇmaya) beings and their abode imply Shiva-tattva as the source of radiance and order—Pati whose presence structures worlds and hosts even when not named explicitly.
No specific rite is prescribed in this line; it supports contemplative practice (dhyana) on Shiva’s cosmos—using sacred enumeration and luminous imagery as aids for inner focus in a Pashupata-oriented worldview.