Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

प्रलय-तत्त्वलयः, नीललोहित-रुद्रः, अष्टमूर्तिस्तवः, एवं ब्रह्मणो वैराग्यम्

तथान्या बहवः सृष्टास् तया नार्यः सहस्रशः रुद्रैश्चैव महादेवस् ताभिस्त्रिभुवनेश्वरः

tathānyā bahavaḥ sṛṣṭās tayā nāryaḥ sahasraśaḥ rudraiścaiva mahādevas tābhistribhuvaneśvaraḥ

Так были сотворены и многие другие; ею были порождены женщины тысячами. И Махадева — вместе с Рудрами — пребывал и действовал с ними, как Владыка трёх миров.

tathāthus/so
tathā:
anyāḥothers (feminine beings)
anyāḥ:
bahavaḥmany
bahavaḥ:
sṛṣṭāḥcreated/emitted
sṛṣṭāḥ:
tayāby her/through her (Śakti)
tayā:
nāryaḥwomen
nāryaḥ:
sahasraśaḥby the thousands
sahasraśaḥ:
rudraiḥwith the Rudras
rudraiḥ:
ca evaand indeed
ca eva:
mahādevaḥMahādeva (Śiva)
mahādevaḥ:
tābhiḥwith them (those women)
tābhiḥ:
tribhuvaneśvaraḥLord of the three worlds
tribhuvaneśvaraḥ:

Suta Goswami (narrating the creation account within the Purva-Bhaga framework)