Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyaya 33: Pashupata Conduct, Bhasma-Vrata, and Shiva’s Boon to the Sages

युगे युगे महायोगी क्रीडते भस्मगुण्ठितः एवं चरत भद्रं वस् ततः सिद्धिमवाप्स्यथ

yuge yuge mahāyogī krīḍate bhasmaguṇṭhitaḥ evaṃ carata bhadraṃ vas tataḥ siddhimavāpsyatha

В каждую югу Великий Йогин (Шива) пребывает в божественной игре, тело Его покрыто священным пеплом. Живите и практикуйте так же—да будет вам благость и благоприятность—и тогда обретёте сиддхи (духовное достижение).

युगे युगेin every yuga/age
युगे युगे:
महायोगीthe Great Yogin (Śiva)
महायोगी:
क्रीडतेplays, sports, moves freely
क्रीडते:
भस्मगुण्ठितःcovered/smeared with bhasma (sacred ash)
भस्मगुण्ठितः:
एवंthus, in this manner
एवं:
चरतpractice, conduct yourselves, live
चरत:
भद्रं वःauspiciousness to you / may you be blessed
भद्रं वः:
ततःthereafter, then
ततः:
सिद्धिम्siddhi, spiritual attainment
सिद्धिम्:
अवाप्स्यथyou will obtain, you shall attain
अवाप्स्यथ:

Suta Goswami (narrating Shiva’s Pāśupata-oriented teaching as preserved in the Linga Purana tradition)

S
Shiva

FAQs

It frames bhasma-dhāraṇa (wearing sacred ash) as a Shaiva identity-marker and inner discipline that supports Linga-upāsanā by turning the worshipper toward renunciation, purity, and devotion to Pati (Śiva).

Śiva is presented as Mahāyogī—free, self-luminous, and untouched—yet compassionately accessible through visible yogic signs like bhasma, guiding the paśu (soul) beyond pāśa (bondage) toward siddhi.

Bhasma-guṇṭhana/bhasma-dhāraṇa—smearing the body with sacred ash—paired with living a Pāśupata-style conduct (ācāra) that culminates in spiritual siddhi.