देवदारुवनौकसां प्रति ब्रह्मोपदेशः—लिङ्गलक्षण-प्रतिष्ठा-विधिः, शिवमायारूपदर्शनं, स्तुतिः
सौवर्णं राजतं शैलं कृत्वा ताम्रमयं तथा वेदिकायाश् च विस्तारं त्रिगुणं वै समन्ततः
sauvarṇaṃ rājataṃ śailaṃ kṛtvā tāmramayaṃ tathā vedikāyāś ca vistāraṃ triguṇaṃ vai samantataḥ
Сотворив священный камень пьедестала из золота, из серебра и также из меди, следует сделать так, чтобы площадка алтаря (ведика) со всех сторон простиралась в три раза шире его меры, дабы почитание Лингама утвердилось в должной соразмерности и святости.
Suta Goswami (narrating Linga-puja vidhi to the sages of Naimisharanya)
It sets a key rule of proportion for Linga-pratiṣṭhā: the vedikā (altar-platform) should be expanded threefold on all sides, ensuring the worship-space is properly consecrated and ritually complete.
By prescribing precise measures and pure materials around the Linga, the verse implies Shiva as Pati—the transcendent Lord—approached through ordered sacred form, where correct ritual structure supports the pashu’s movement from pāśa (bondage) toward grace.
A practical element of Linga-pūjā and pratiṣṭhā is highlighted: constructing the Linga base/stone and the vedikā with prescribed materials and threefold spatial expansion—an outer discipline that supports inner Pāśupata orientation (niyama, purity, and steadiness).