Adhyaya 23: श्वेत-लोहित-पीत-कृष्ण-विश्व-कल्पेषु रुद्रस्वरूप-गायत्री-तत्त्ववर्णनम्
कृष्णरूपा च देवेश तदासीद्ब्रह्मसंज्ञिता तस्माद् घोरत्वमापन्नं ये मां वेत्स्यन्ति भूतले
kṛṣṇarūpā ca deveśa tadāsīdbrahmasaṃjñitā tasmād ghoratvamāpannaṃ ye māṃ vetsyanti bhūtale
О Владыка девов, тогда Я был тёмного облика и именовался «Брахманом» (Абсолютом). Потому Я принял грозный вид — по отношению к тем, кто, живя на земле, возомнит, будто поистине «знает» Меня.
Shiva (as the Supreme Pati, speaking of His own forms)
It frames Shiva as ultimately beyond conceptual grasp; Linga worship is thus a disciplined approach to the formless Pati through a sacred symbol, replacing egoic “I know” with reverent realization.
Shiva-tattva is indicated as Brahman itself—yet He adopts a ghora (awe-inspiring) mode to shatter the pashu’s pride and the pasha of false certainty, revealing that true knowledge is transformative, not merely conceptual.
The takeaway aligns with Pashupata discipline: cultivate humility, surrender, and inner purification so that the pashu may move from bondage (pasha) toward direct orientation to Pati through japa, dhyana, and Linga-upasana.