Adhyaya 23: श्वेत-लोहित-पीत-कृष्ण-विश्व-कल्पेषु रुद्रस्वरूप-गायत्री-तत्त्ववर्णनम्
तत्र तत्पुरुषत्वेन विज्ञातो ऽहं त्वया पुनः तस्मात्तत्पुरुषत्वं वै ममैतत्कनकाण्डज
tatra tatpuruṣatvena vijñāto 'haṃ tvayā punaḥ tasmāttatpuruṣatvaṃ vai mamaitatkanakāṇḍaja
Там ты вновь познал меня как Татпурушу. Потому, о рождённый из золота, эта татпурушность воистину принадлежит мне.
Shiva (as Tatpuruṣa) addressing Brahma (Hiraṇyagarbha)
It frames Linga-upāsanā as recognition (pratyabhijñā) of Shiva as Pati through His manifest aspects—here, Tatpuruṣa—so worship is not merely ritual but right knowledge of the Lord’s presence.
Shiva affirms His Tatpuruṣa-bhāva as truly His own, emphasizing that the Supreme Pati can be known through defined aspects while remaining the transcendent ground of all manifestations.
The verse points primarily to jñāna-oriented upāsanā—discernment and recognition of Shiva’s aspect (Tatpuruṣa)—which supports Pāśupata sādhanā by weakening pasha through correct understanding of Pati.