उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना
काकपाटो ऽपरः षष्ट्या षष्ट्या संतानकः प्रभुः महाबलश् च नवभिर् मधुपिङ्गश् च पिङ्गलः
kākapāṭo 'paraḥ ṣaṣṭyā ṣaṣṭyā saṃtānakaḥ prabhuḥ mahābalaś ca navabhir madhupiṅgaś ca piṅgalaḥ
Он также — Какапата (Kakapāṭa); Он — Апара (Apara), «Иной», превосходящий всякую меру. Он — Владыка, исчисляемый шестьюдесятью и шестьюдесятью, Хранитель преемственности (saṃtāna). Он — Махабала (Mahābala), сама великая сила, исчисляемая девятью; и Он — Мадхупинга (Madhupiṅga) и Пингала (Piṅgala), сияющий медово-рыжим светом.
Suta Goswami (narrating Shiva’s names to the sages of Naimisharanya)
This verse functions as a Sahasranama segment: reciting these names while worshipping the Linga aligns the worshipper (pashu) with Shiva as Pati—who transcends all temporal counting—thereby loosening pasha (bondage) through mantra-remembrance.
Shiva is portrayed as both immanent (present as the power behind measures like sixty and nine) and transcendent (aparaḥ, the ‘Other’ beyond all measures), indicating the Siddhanta view of Pati as the sovereign reality who governs time yet is not limited by it.
Name-meditation (nāma-smaraṇa) and Sahasranama-japa are implied: in Pashupata-oriented practice, repeated contemplation of Rudra’s epithets—especially those indicating transcendence and power—supports inward steadiness and devotional absorption during Linga-puja.