Dvīpa-Varṣa Vibhāga and the Priyavrata–Agnīdhra Lineage
Cosmic Geography and Royal Succession
एते पुरस्ताद् राजानो महासत्त्वा महौजसः / एषां वंशप्रसूतैश्च भुक्तेयं पृथिवी पुरा
ete purastād rājāno mahāsattvā mahaujasaḥ / eṣāṃ vaṃśaprasūtaiśca bhukteyaṃ pṛthivī purā
Таковы были цари древности — великодушные и сияющие могуществом. И в прежние времена этой землёй также владели, правили и наслаждались ею рождённые в их династических родах.
Suta (narrating the Purana to the sages), within the Kurma Purana’s genealogical narration
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
This verse does not directly teach Atman-doctrine; it emphasizes the impermanence of worldly sovereignty by recalling how many powerful dynasties once ruled the earth.
No specific yoga practice is stated here; the verse functions as historical framing—genealogy and kingship—often used in the Purana to prepare the listener for later dharma and yoga teachings.
It does not explicitly address Shiva–Vishnu unity; it focuses on ancient kings and their descendants, serving the Purana’s broader narrative canvas in which later synthesis teachings appear.