Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

Oṅkāra-Liṅga and the Secret Pañcāyatana Liṅgas of Kāśī: Kṛttivāseśvara-Māhātmya

अस्मिन् स्थाने पुरा दैत्यो हस्ती भूत्वा भवान्तिकम् / ब्राह्मणान् हन्तुमायातो ये ऽत्र नित्यमुपासते

asmin sthāne purā daityo hastī bhūtvā bhavāntikam / brāhmaṇān hantumāyāto ye 'tra nityamupāsate

В этом самом месте некогда демон-дайтья, приняв облик слона, приблизился, намереваясь убить брахманов, которые здесь постоянно совершают поклонение (Господу).

अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुं; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
स्थानेplace
स्थाने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time: formerly)
दैत्यःa demon
दैत्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
हस्तीan elephant
हस्ती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहस्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; (इकारान्त रूप: हस्ती)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त; पूर्वकालिक क्रिया (having become)
भव-अन्तिकम्near Bhava (Śiva)
भव-अन्तिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक) + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भवस्य अन्तिकम् = near Bhava/Śiva)
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + तुमुन्
Formतुमुनन्त (infinitive); प्रयोजन (to kill)
आयातःcame, arrived
आयातः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootया (धातु) + आ (उपसर्ग) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (having come/arrived)
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
अत्रhere
अत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place: here)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण (adverbial accusative: always)
उपासतेworship
उपासते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present); प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद

Narrator (Purāṇic sage describing the tīrtha’s ancient episode)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

D
Daitya
H
Hastin (elephant form)
B
Brāhmaṇas
B
Bhava (Śiva)

FAQs

Indirectly: it emphasizes steadfast upāsanā (devotional worship) and the sanctity of a tīrtha where divine protection operates—implying that the Supreme is approached through constant devotion rather than mere external power.

The verse highlights nitya-upāsanā—regular, disciplined worship as a core sādhana. In Kurma Purana’s broader teaching, such steady practice aligns with purification, restraint, and devotion that support higher yogic realization.

By locating the event “near Bhava (Śiva)” while describing devoted worshippers, it reflects the Purāṇa’s integrated sacred landscape where Śaiva and Vaiṣṇava devotion coexist, reinforcing a non-sectarian unity of divine protection.