Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 153

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

न मे विदुः परं तत्त्वं देवाद्या न महर्षयः / एको ऽयं वेद विश्वात्मा भवानी विष्णुरेव च

na me viduḥ paraṃ tattvaṃ devādyā na maharṣayaḥ / eko 'yaṃ veda viśvātmā bhavānī viṣṇureva ca

Ни боги и иные небесные существа, ни даже великие риши не знают поистине Моей высшей Реальности. Лишь Единый Вселенский Атман, всепроникающий, знает Себя как Бхавани — и также как Вишну.

nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
meof me
me:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (6th/षष्ठी) or Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); here Genitive sense 'of me'
viduḥknow
viduḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); parasmaipada; 'they know'
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying 'tattvam'
tattvamreality, principle
tattvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
devādyāḥthe gods and others
devādyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: 'devāḥ ādayaḥ yeṣām' in sense 'the gods and others' (ādi as 'etc.')
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
maharṣayaḥgreat sages
maharṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
ekaḥone, alone
ekaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying 'ayam' (implicit subject)
ayamthis (one)
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vedaknows
veda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada; 'knows'
viśvātmāthe soul of the universe
viśvātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'viśvasya ātmā'
bhavānīBhavānī (Pārvatī)
bhavānī:
Pradhāna-nāma / Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootbhavānī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Pradhāna-nāma / Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
evaindeed, just
eva:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/बलवर्धक)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-अव्यय)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)

Lord Kurma (Vishnu) speaking in a theological-advaitic register

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Devas
M
Maharshis
V
Vishvatma
B
Bhavani
V
Vishnu

FAQs

It presents the Supreme as the one viśvātmā (cosmic Self) whose reality is beyond the full grasp of gods and sages, implying self-luminous, non-dual knowledge where the Supreme alone truly knows itself.

This verse emphasizes tattva-jñāna (knowledge of the supreme principle) as the core aim; in the Kurma Purana’s broader yogic framework, such realization is approached through disciplined yoga and devotion that culminate in direct insight into the one all-pervading Ishvara.

By identifying the one viśvātmā as Bhavānī and also as Viṣṇu, it signals a synthetic, non-sectarian vision: the supreme reality is one, expressed through multiple divine names and forms rather than competing deities.