Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 35

Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

देव्युवाच दक्षो यज्ञेन यजते पिता मे पूर्वजन्मनि / विनिन्द्य भवतो भावमात्मानं चापि शङ्कर

devyuvāca dakṣo yajñena yajate pitā me pūrvajanmani / vinindya bhavato bhāvamātmānaṃ cāpi śaṅkara

Богиня сказала: «В прежнем рождении мой отец Дакша совершал ягью; и, о Шанкара, он поносил твою священную природу и даже самого себя»

देवीthe Goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (उवाच इति कर्ता)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यज्ञेनby a sacrifice
यज्ञेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
यजतेsacrifices/worships
यजते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
पिताfather
पिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध; षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (enclitic)
पूर्वजन्मनिin a former birth
पूर्वजन्मनि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + janman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (पूर्वं जन्म)
विनिन्द्यhaving reviled
विनिन्द्य:
Kriyā (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootvi-nind (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-समकक्ष)
Formल्यबन्त-अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल
भवतःof you
भवतः:
Sambandha (सम्बन्ध; षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (honorific ‘of you’)
भावम्state/nature
भावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आत्मानम्yourself
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (conjunction)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/बलसूचक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (particle: emphasis/also)
शङ्करO Śaṅkara
शङ्कर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Devi (Sati/Parvati)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

D
Devi
D
Daksha
S
Shankara (Shiva)
Y
Yajna

FAQs

By noting that Daksha “reviled even himself (ātmānam),” the verse points to how ego-driven ritual can turn against the very self it seeks to elevate—implying that true reverence aligns the self with the sacred rather than inflating pride.

No specific technique is prescribed in this verse; it functions as a moral-psychological setup: without inner discipline (self-restraint, humility, and devotion), outer yajña can become spiritually counterproductive—an idea that later supports the Kurma Purana’s yoga-oriented teachings.

Indirectly: the narrative frames Shiva as the object of true sanctity beyond ritual pride, a theme consistent with the Kurma Purana’s broader synthesis where devotion and right understanding—not sectarianism—ground dharma (and later, harmony with Vishnu/Kurma’s instruction).