Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 35

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

सैषा मायात्मिका शक्तिः सर्वाकारा सनातनी / वैश्वरूप्यं महेशस्य सर्वदा संप्रकाशयेत्

saiṣā māyātmikā śaktiḥ sarvākārā sanātanī / vaiśvarūpyaṃ maheśasya sarvadā saṃprakāśayet

Это и есть вечная Сила (Шакти), по природе своей Майя и принимающая все образы; она всегда являет вселенскую форму Махадевы (Махешвары).

साshe; that (power)
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एषाthis
एषा:
कर्ता (Karta/Subject apposition)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
माया-आत्मिकाmade of māyā; māyic
माया-आत्मिका:
कर्तृ-विशेषण (Adjective of śaktiḥ)
TypeAdjective
Rootमाया (प्रातिपदिक) + आत्मिक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास: मायाया आत्मिका ‘consisting of māyā’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शक्तिःpower; energy
शक्तिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्व-आकाराof all forms
सर्व-आकारा:
कर्तृ-विशेषण (Adjective of śaktiḥ)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + आकार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास: सर्वे आकाराः यस्याः/या ‘having all forms’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सनातनीeternal
सनातनी:
कर्तृ-विशेषण (Adjective of śaktiḥ)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वैश्वरूप्यम्universal form; cosmic manifestation
वैश्वरूप्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविश्व-रूप्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास: विश्वस्य रूप्यम्/रूपता ‘universality of form’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
महेशस्यof Maheśa (Śiva)
महेशस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Temporal setting)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
संप्रकाशयेत्should manifest; would reveal
संप्रकाशयेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + काश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative/denominative sense ‘to make manifest, illuminate’

Lord Kurma (Vishnu) instructing in the Ishvara Gita context

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Maya
S
Shakti
M
Maheshvara (Shiva)

FAQs

It distinguishes the manifesting principle (Māyā-Śakti) from the Supreme Lord: Śakti projects and reveals the cosmic form, implying the Atman/Iśvara remains the underlying reality while manifestation is through Śakti.

The verse supports contemplative practice on the viśvarūpa (universal form) as a dhyāna-object: by recognizing all forms as Śakti’s display revealing Maheśvara, the practitioner cultivates non-dual, all-pervasive God-awareness aligned with Ishvara Gita teachings.

With Lord Kurma teaching about Maheśvara’s universal form revealed by Śakti, the text models Shaiva-Vaishnava synthesis: Vishnu (as Kurma) affirms Śiva’s cosmic sovereignty, pointing to a unified, non-sectarian vision of the Supreme.