Shloka 85

The Extent of Questions: Deathbed Rites, Kāla (Time), and Karma-Vipāka Rebirths

जलप्रस्त्रवणं यस्तु भिन्द्यान्मत्स्यो भवेन्नरः / हरेः कथां न शृण्वन्ति ये न साधुजनस्तवम्

jalaprastravaṇaṃ yastu bhindyānmatsyo bhavennaraḥ / hareḥ kathāṃ na śṛṇvanti ye na sādhujanastavam

Тот, кто разрушает водосток или водный канал, в будущем рождении становится рыбой. А те, кто не слушает священные повествования о Хари и не прославляет праведных святых, отпадают от пути дхармы.

जलप्रस्त्रवणम्water-outlet/drain
जलप्रस्त्रवणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + प्रस्त्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (जलस्य प्रस्त्रवणम्)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धबोधक-यः (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha/Discourse (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (emphatic/contrastive particle)
भिन्द्यात्should break/pierce
भिन्द्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formलोट्/विधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; विध्यर्थः (should break)
मत्स्यःa fish
मत्स्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
हरेःof Hari (Vishnu)
हरेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
कथाम्story/discourse
कथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
not
:
Sambandha/Discourse (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपातः (negation)
शृण्वन्तिhear/listen
शृण्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-ये (relative pronoun)
not
:
Sambandha/Discourse (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपातः
साधुजनस्तवम्praise of the holy people
साधुजनस्तवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसाधुजन (प्रातिपदिक) + स्तव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (साधुजनस्य स्तवम्)

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Harming public welfare (water outlets) and neglecting devotion/listening to Hari-kathā lead to adharma and adverse rebirth.

Vedantic Theme: Karma-phala and the purifying power of śravaṇa-kīrtana; dharma as alignment with sattva and devotion.

Application: Protect shared resources (water systems), cultivate regular listening to sacred discourse, and actively honor virtuous people to stabilize ethical conduct.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 2.2 (karma-vipāka/adharma consequences section)

H
Hari
S
Sadhus

FAQs

This verse states that one who breaks a water outlet/channel incurs a rebirth as a fish, illustrating a specific cause-and-effect karmic result tied to harming life-supporting resources.

It links righteous living with two devotional disciplines: hearing Hari-kathā (sacred discourse of Vishnu) and offering praise to the virtuous, implying that neglect of both leads to moral decline.

Protect shared water resources and public infrastructure, cultivate regular listening/reading of sacred teachings, and practice respect and appreciation for ethical, saintly persons.