Shloka 21

Haristuti-saṅgraha: Devatā–Ṛṣi Praṇāma, Nāma-māhātmya, and Vairāgya from Deha-āsakti

अनिरुद्ध उवाच / एवं हरेस्तव कथां रसिकां विहाय स्त्रीणां भगे च वदने परिमुह्य नित्यम् / विष्ठान्त्रपूरितबिले रसिको हि नित्यं स्थायी च सूकरवदेव विमूढबुद्धिः

aniruddha uvāca / evaṃ harestava kathāṃ rasikāṃ vihāya strīṇāṃ bhage ca vadane parimuhya nityam / viṣṭhāntrapūritabile rasiko hi nityaṃ sthāyī ca sūkaravadeva vimūḍhabuddhiḥ

Анируддха сказал: О Хари, оставив полные вкуса беседы о Тебе, человек пребывает в вечном заблуждении, постоянно очарованный женским телом. Воистину, он наслаждается сосудом, полным нечистот и внутренностей; и, подобно свинье, он остается там, а разум его совершенно сбит с толку.

aniruddhaḥAniruddha
aniruddhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaniruddha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; proper noun
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
evamthus
evam:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक)
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
tavayour
tava:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular; pronoun
kathāmstory/discourse
kathām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
rasikāmdelightful/savory
rasikām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrasikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agrees with kathām
vihāyahaving abandoned
vihāya:
Kriyā (पूर्वकर्म/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi + hā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), having abandoned
strīṇāmof women
strīṇām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
bhagein the vulva/sexual organ
bhage:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhaga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
caand
ca:
Sambandha (coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
vadanein the mouth/face
vadane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvadana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
parimuhyabeing deluded
parimuhya:
Kriyā (पूर्वकर्म/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpari + muh (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), being deluded/infatuated
nityamalways
nityam:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (कालवाचक)
viṣṭhā-antra-pūrita-bilein a hole filled with feces and intestines
viṣṭhā-antra-pūrita-bile:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṭhā (प्रातिपदिक) + antra (प्रातिपदिक) + pūrita (कृदन्त, क्त from √pṝ) + bila (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa chain compound; Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
rasikaḥa relisher/one who delights
rasikaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrasika (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
hiindeed
hi:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निश्चय/हेतु)
nityamalways
nityam:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (कालवाचक)
sthāyīabiding/steadfast
sthāyī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthāyin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with (implicit) saḥ/rasikaḥ
caand
ca:
Sambandha (coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
sūkara-vatlike a pig
sūkara-vat:
Upamāna (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootsūkara (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
FormComparative indeclinable (वत्-प्रत्ययान्त अव्ययप्रयोग)
evajust/indeed
eva:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormRestrictive particle (अवधारण)
vimūḍha-buddhiḥone whose intellect is deluded
vimūḍha-buddhiḥ:
Karta (कर्ता)/Predicative (विशेष्य-विशेषण भाव)
TypeNoun
Rootvi-mūḍha (कृदन्त, क्त from √muh) + buddhi (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (विशेषण-विशेष्य); Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate to rasikaḥ (by sense)

Aniruddha

Concept: Vairāgya through seeing the body/sexual obsession as impure; turning from kāma to Hari-kathā.

Vedantic Theme: Avidyā-driven adhyāsa (misidentification) and rāga bind the jīva; viveka and vairāgya are prerequisites for liberation.

Application: Reduce erotic rumination; cultivate daily Hari-kathā/śravaṇa; practice sense-restraint and contemplations on bodily impurity to weaken attachment.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana (Pretakalpa/Upadeśa sections): repeated deha-nindā and vairāgya passages; nine-gate body motif appears nearby (cf. 3.7.23).

H
Hari (Vishnu)
A
Aniruddha
W
Women (as an object of lust)

FAQs

The verse frames lust as a form of delusion that replaces the higher “rasa” of Hari-katha with fixation on the body, leading to degraded perception and loss of discernment.

It says that when one gives up devotional hearing and remembrance, the mind clings to sensual objects, eventually normalizing what is impure and degrading—symbolized by the pig-like attachment to filth.

Prioritize uplifting inputs (scripture, satsanga, disciplined conduct) and treat craving as a mental distortion; redirect attention toward devotion, self-control, and respectful relationships.