Viṣṇv-ekapūjya-nirṇaya; Gaṅgā-Viṣṇupadī-māhātmya; Kali-yuga doṣa; Puṣkara-dharma of Viṣṇu-smaraṇa
स्वाहाकारो मन्त्ररूपाभिमानी स्वाहेति संज्ञामाप सदैव वीन्द्र / अग्नेर्भार्यातो बुद्धिमान् संबभूव ब्रह्माभिमानी चन्द्रपुत्रो बुधश्च
svāhākāro mantrarūpābhimānī svāheti saṃjñāmāpa sadaiva vīndra / agnerbhāryāto buddhimān saṃbabhūva brahmābhimānī candraputro budhaśca
О Индра, само возглашение «сваха», владычествующее над мантра‑формой, всегда известно именем Сваха. От Свахи, супруги Агни, родился мудрый Будха — сын Луны, отождествляемый с принципом Брахмы, то есть творящим разумом.
Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vainateya, with an address ‘O Indra’ occurring within the cited tradition)
Concept: Mantra is not mere sound: it has an abhimānī-devatā; ritual utterance (svāhā) embodies offering and connects to cosmic intelligence (Budha).
Vedantic Theme: Vāk-śakti as a bridge between subtle (mantra) and gross (ritual act); devatā-abhimāna as a pedagogic model for how consciousness ‘presides’ over functions.
Application: In ritual or daily practice, speak sacred formulas with attention and purity of intent; treat speech as consequential and sanctifying.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: ritual space + celestial sphere
Related Themes: Garuda Purana 3.29.29 (Svāhā praised as not deficient)
This verse treats ‘Svāhā’ as a mantra-power/personification that presides over offerings; it is not merely a word but a sacred formula linked to Agni and the efficacy of yajña.
By grounding ritual speech (‘svāhā’) in a divine principle and lineage, the verse reinforces that correct mantra-utterance and fire-offering are spiritually potent acts, a foundation for many Purāṇic rites (including śrāddha contexts).
Treat mantra and ritual formulas with attentiveness and correctness—especially in homa or śrāddha-related observances—recognizing them as carriers of intent and sacred order rather than casual speech.