Shloka 33

वर्धनीधारया सिञ्चन्नग्रतो धारयेत्ततः / अभ्यर्च्य वर्धनीकुम्भं स्थण्डिले देवमर्चयेत्

vardhanīdhārayā siñcannagrato dhārayettataḥ / abhyarcya vardhanīkumbhaṃ sthaṇḍile devamarcayet

Окропляя (водой) струёй из вардхани, затем следует держать её перед собой. Должным образом почтив кумбху вардхани, следует почитать Божество на приготовленном земляном алтаре (стхандиле).

वर्धनीधारयाwith the stream/pour from the vardhanī
वर्धनीधारया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवर्धनी + धारा (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वर्धन्याः धारा)
सिञ्चन्sprinkling/pouring
सिञ्चन्:
Karta (कर्ता/Agent, implied)
TypeVerb
Rootसिच् (धातु) + शतृ (कृत्) → सिञ्चत्/सिञ्चन्
Formकृदन्त (वर्तमान कृदन्त/Present active participle -शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियासहायक (concomitant action)
अग्रतःin front
अग्रतः:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण/adverb (in front)
धारयेत्should hold/place
धारयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु) (णिजन्त/causative sense possible) → धारय्
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण/adverb (then/thereafter)
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + अर्च् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वान्त/gerund -ल्यप्), पूर्वक्रिया (having worshipped)
वर्धनीकुम्भम्the vardhanī-pot (ritual pot)
वर्धनीकुम्भम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवर्धनी + कुम्भ (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (वर्धन्याः कुम्भः)
स्थण्डिलेon the altar/cleared ground
स्थण्डिले:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootस्थण्डिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
देवम्the deity
देवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Immediately after kalaśa establishment; before main offerings on the altar

Concept: Śuddhi (sprinkling) and proper transfer of attention from ritual support (kumbha) to the main devatā on the altar.

Vedantic Theme: Karma performed with niyama and śraddhā refines the mind; external śuddhi mirrors internal discipline.

Application: Use sprinkling (prokṣaṇa) to mark purification; worship the kalaśa first as the support, then proceed to the main altar worship without breaking ritual continuity.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual-altar space

Related Themes: Garuda Purana 1.48.32 (kalaśa as devatā-ādhāra); Garuda Purana 1.48.34-36 (directional invocations, vāstoṣpati, bali, āsana)

D
Deva

FAQs

This verse presents the vardhanī-kumbha as a consecrated ritual water-jar: one first performs sprinkling/purification with its stream and then worships the kumbha itself before proceeding to worship the deity.

It specifies a clear order: (1) sprinkle/purify using the vardhanī stream, (2) keep/hold it in front as part of the rite, (3) worship the vardhanī-kumbha, and (4) worship the deity on the sthaṇḍila altar.

Maintain ritual discipline and sequence: begin with purification (clean water and space), treat ritual implements as sacred (kumbha), and then perform focused worship at a clean, designated altar.