Shloka 3

Phala-Saptamī and Vijayā-Saptamī: Bhādrapada Worship, Feeding, Mantra, and Sevenfold Saptamī Restraints

अष्टम्यां पारणं कुर्यान्मरीचं प्राश्य स्वर्गभाक् सप्तम्यां नियतः स्नात्वा पूजयित्वा दिवाकरम्

aṣṭamyāṃ pāraṇaṃ kuryānmarīcaṃ prāśya svargabhāk saptamyāṃ niyataḥ snātvā pūjayitvā divākaram

В аштами (восьмой лунный день) следует завершить обет, прервав пост; вкусив маричу (чёрный перец), человек становится причастным небесам. В саптами же, соблюдая воздержание, омывшись, следует почитать Дивакара — Солнце.

aṣṭamyāmon the eighth (lunar day)
aṣṭamyām:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṣṭamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तिथिनाम
pāraṇambreaking the fast (pāraṇa)
pāraṇam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
marīcampepper (marīca)
marīcam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmarīca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
prāśyahaving eaten
prāśya:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootaś (धातु) + pra (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; अर्थः ‘खादित्वा’
svargabhāka sharer of heaven; heaven-attaining
svargabhāk:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsvarga + bhāj (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘भज्’ धातोः क्विप्/ण्वुलादि-प्रत्ययान्त ‘भाक्’ = ‘भागी’; षष्ठी-तत्पुरुष (‘स्वर्गस्य भागी’)
saptamyāmon the seventh (day)
saptamyām:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaptamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
niyataḥdisciplined, restrained
niyataḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootniyata (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; अर्थः ‘नियमितः/संयतः’
snātvāhaving bathed
snātvā:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; अर्थः ‘स्नानं कृत्वा’
pūjayitvāhaving worshipped
pūjayitvā:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; णिच्-प्रत्यय (causative stem) ‘पूजय’
divākaramthe Sun
divākaram:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdivākara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra, typical Garuda Purana frame)

Dosha: Kapha

Concept: Niyama (discipline) + devatā-pūjā + prescribed pāraṇa yields svarga-phala; ritual completion is essential for fruit.

Vedantic Theme: Ritual discipline as training of mind and senses (indriya-nigraha) leading to sattva; heaven as provisional fruit within saṃsāra.

Application: Keep vrata rules carefully; break the fast at the proper time (pāraṇa) and maintain consistency in worship and diet observances.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual calendar observance

Related Themes: Garuda Purana 1.130.2 and 1.130.4–1.130.5: same rite details (Saptamī worship, offerings, feeding)

D
Divākara (Sūrya)

FAQs

This verse links disciplined bathing and worship of the Sun on Saptamī with the proper completion of a related observance, presenting Sūrya-pūjā as a merit-producing dharmic act.

Pāraṇa is the formal conclusion of a vow/fast—breaking it in the prescribed manner and time (here, on Aṣṭamī).

If observing a vrata, keep discipline (niyama), begin with purification (snāna), perform focused worship (especially Sūrya on Saptamī), and end the fast properly (pāraṇa) rather than casually.