The City Equal to Amarāvatī: Creation of Households, Women, and Civic Splendor
Arjunopākhyāna Context
दूरप्रसारितपृथग्जनसंकुलानि सद्माविवेश सचिवादरदत्तहृस्तः / तत्र प्रदीपदधिदर्पणगन्धपुष्पदूर्वाक्षतादिभिरलं पुरकामिनीभिः
dūraprasāritapṛthagjanasaṃkulāni sadmāviveśa sacivādaradattahṛstaḥ / tatra pradīpadadhidarpaṇagandhapuṣpadūrvākṣatādibhiralaṃ purakāminībhiḥ
Он вошёл в палаты, простиравшиеся вдаль и наполненные разными людьми, радуясь почтительному приёму со стороны сановника. Там городские женщины совершили благой обряд встречи, поднося светильники, простоквашу, зеркало, благовония, цветы, траву дурва и священный рис (акшата) и прочее.