HomeBrahma PuranaAdhy. 237Shloka 31
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — The Two Vedic Paths: Karma, Knowledge, and the Inner Self (Adhyatma), Shloka 31

लक्षणं तु प्रसादस्य यथा स्वप्ने सुखं भवेत् निर्वाते वा यथा दीपो दीप्यमानो न कम्पते //

Этот стих (31) относится к «Брахма-пуране» и сохраняется как священное повествование энциклопедического характера.

lakṣaṇammark/characteristic
lakṣaṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st case), Ekavacana (एकवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta (निपात), adversative/emphatic particle
prasādasyaof serenity/clarity (prasāda)
prasādasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (षष्ठी/Genitive), Ekavacana (एकवचन)
yathāas/just as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya, upamā-vācaka (उपमा/relative adverb)
svapnein a dream
svapne:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootsvapna (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Saptamī (सप्तमी/Locative), Ekavacana (एकवचन)
sukhamhappiness/comfort
sukham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st case), Ekavacana (एकवचन)
bhavetmay be/occurs
bhavet:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/Optative), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष/3rd person), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
nirvātein a windless place
nirvāte:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootnirvāta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Saptamī (सप्तमी/Locative), Ekavacana (एकवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormNipāta (निपात), vikalpa (alternative)
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya, upamā-vācaka (उपमा/relative adverb)
dīpaḥlamp
dīpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdīpa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st case), Ekavacana (एकवचन)
dīpyamānaḥshining/burning
dīpyamānaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīp (दीप् धातु)
FormVartamāna-kṛdanta (वर्तमानकृदन्त), Śatṛ/Śānac (शानच्) in Ātmanepada sense: dīpyamāna-, Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; present participle (middle) qualifying dīpaḥ
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormPratiṣedha (प्रतिषेध) negation particle
kampatetrembles/flickers
kampate:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootkamp (कम्प् धातु)
FormLaṭ (लट्/Present), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष/3rd person), Ekavacana (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
Not specified in the provided excerpt; instructional description.