Devanagari scriptज्ञातस् त्वद्वाक्यसद्भावो यत् कार्यं तद् विधीयताम् गृहीतचिह्न एवाहम् आगमिष्यामि ते पुरम् //
TranslationЭтот стих (№ 10) продолжает описание дхармы и чистой мудрости, достойной почитания в мире.
Word by Wordtvad-vākya-sadbhāvaḥthe true intent/purport of your words kāryamtask/what is to be done vidhīyatāmlet it be done / be arranged gṛhīta-cihnaḥhaving taken the emblem 
SpeakerKṛṣṇa to the messenger (addressing Pauṇḍraka indirectly)