Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Tritiya Skandha, Shloka 34

Devahūti’s Prayers, Kapila’s Departure, and Devahūti’s Liberation

Siddhapada

सिद्धचारणगन्धर्वैर्मुनिभिश्चाप्सरोगणै: । स्तूयमान: समुद्रेण दत्तार्हणनिकेतन: ॥ ३४ ॥

siddha-cāraṇa-gandharvair munibhiś cāpsaro-gaṇaiḥ stūyamānaḥ samudreṇa dattārhaṇa-niketanaḥ

Когда Он проходил на север, сиддхи, чараны и гандхарвы, а также муни и апсары, воспевали Его и воздавали почести; океан тоже поднёс аргьхью и даровал место пребывания.

सिद्धचारणगन्धर्वैःby Siddhas, Cāraṇas, and Gandharvas
सिद्धचारणगन्धर्वैः:
करण (Karaṇa/Instrument; agent in passive)
TypeNoun
Rootसिद्ध + चारण + गन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (itaretara): ‘by Siddhas, Cāraṇas, and Gandharvas’
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
करण (Karaṇa/Instrument; agent in passive)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
अप्सरोगणैःby groups of Apsarases
अप्सरोगणैः:
करण (Karaṇa/Instrument; agent in passive)
TypeNoun
Rootअप्सरस् + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी): ‘groups of Apsarases’
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
कर्ता (Karta; subject described)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्मणि शानच्-प्रत्ययान्त (present passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
समुद्रेणby the ocean
समुद्रेण:
करण (Karaṇa/Instrument; agent in passive)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; agent/instrument in passive sense
दत्तार्हणनिकेतनःwhose abode was honored with offerings
दत्तार्हणनिकेतनः:
विशेषण (Adjectival qualifier of Kapila)
TypeAdjective
Rootदत्त + अर्हण + निकेतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः: ‘having a dwelling (niketana) where worship/offerings (arhaṇa) are given (datta)’; bahu-member compound used adjectivally

It is understood that Kapila Muni first went towards the Himālayas and traced the course of the river Ganges, and He again came to the delta of the Ganges at the sea now known as the Bay of Bengal. The ocean gave Him residence at a place still known as Gaṅgā-sāgara, where the river Ganges meets the sea. That place is called Gaṅgā-sāgara-tīrtha, and even today people gather there to offer respects to Kapiladeva, the original author of the Sāṅkhya system of philosophy. Unfortunately, this Sāṅkhya system has been misrepresented by an imposter who is also named Kapila, but that other system of philosophy does not tally with anything described in the Sāṅkhya of Kapila in the Śrīmad-Bhāgavatam.

S
Siddhas
C
Cāraṇas
G
Gandharvas
M
Munis
A
Apsarās
S
Samudra (the Ocean)

FAQs

This verse shows that Siddhas, Cāraṇas, Gandharvas, sages, and Apsarās naturally glorify the Supreme; divine praise (stuti) arises wherever the Lord’s presence and līlā are manifest.

The ocean is personified as a devotee who recognizes the Lord’s supremacy and therefore offers arhaṇa—honor, worship, and a proper place of reception—signifying that even nature serves Bhagavān.

Cultivate reverence through daily acts like respectful greetings, clean worship space, and sincere glorification—training the heart to honor the Divine presence in all circumstances.