Kardama Muni’s Mystic Opulence, Devahūti’s Rejuvenation, and the Turning Toward Fearlessness
हंसपारावतव्रातैस्तत्र तत्र निकूजितम् । कृत्रिमान् मन्यमानै: स्वानधिरुह्याधिरुह्य च ॥ २० ॥
haṁsa-pārāvata-vrātais tatra tatra nikūjitam kṛtrimān manyamānaiḥ svān adhiruhyādhiruhya ca
В том дворце то тут, то там раздавалось сладостное курлыканье стай лебедей и голубей. Были там и искусственные лебеди и голуби, столь похожие на живых, что настоящие лебеди, принимая их за своих, снова и снова взлетали и садились на них; так весь дворец дрожал от птичьих голосов.
This verse shows the extraordinary, almost otherworldly beauty of Kardama’s residence—so lifelike that even the birds’ sounds seemed like crafted art, highlighting the splendor surrounding Devahūti’s new life.
Because the setting was so exquisitely arranged and astonishing that the birds and their cooing appeared like deliberate, man-made decorations rather than natural life.
It reminds a devotee that genuine spiritual culture can refine one’s environment and senses—beauty and order can be engaged in dharma without losing sight of devotion.