Puṁsavana / Viṣṇu-vrata: Worship of Lakṣmī-Nārāyaṇa for Auspicious Progeny and Fortune
कन्या च विन्देत समग्रलक्षणं पतिं त्ववीरा हतकिल्बिषां गतिम् । मृतप्रजा जीवसुता धनेश्वरी सुदुर्भगा सुभगा रूपमग्र्यम् ॥ २६ ॥ विन्देद्विरूपा विरुजा विमुच्यते य आमयावीन्द्रियकल्यदेहम् । एतत्पठन्नभ्युदये च कर्म- ण्यनन्ततृप्ति: पितृदेवतानाम् ॥ २७ ॥ तुष्टा: प्रयच्छन्ति समस्तकामान् होमावसाने हुतभुक् श्रीहरिश्च । राजन् महन्मरुतां जन्म पुण्यं दितेर्व्रतं चाभिहितं महत्ते ॥ २८ ॥ नैवोद्विजे पर दुरत्ययवैतरण्या- स्त्वद्वीर्यगायनमहामृतमग्नचित्त: । शोचे ततो विमुखचेतस इन्द्रियार्थ- मायासुखाय भरमुद्वहतो विमूढान् ॥ ४३ ॥
kanyā ca vindeta samagra-lakṣaṇaṁ patiṁ tv avīrā hata-kilbiṣāṁ gatim mṛta-prajā jīva-sutā dhaneśvarī sudurbhagā subhagā rūpam agryam
Соблюдая этот обет (врата), незамужняя девушка обретает превосходного супруга, наделённого всеми благими признаками. Женщина, которая ‘авира’ — без мужа или без сына, — совершив этот обряд, очищается от грехов и достигает высокой духовной участи. Та, чьи дети умирают после рождения, получает сына с долгой жизнью и становится богатой; несчастная становится счастливой, а безобразная — обретает наилучшую красоту. Больной мужчина освобождается от недуга и получает здоровое тело, пригодное для служения и труда. Если во время подношений предкам (Питрам) и богам, особенно на церемонии śrāddha, читать это повествование, они будут чрезвычайно довольны и даруют исполнение всех желаний. По завершении хомы Шри Хари (Вишну) и Шри Лакшми особенно благоволят. О царь Парикшит, я подробно изложил тебе обет Дити, благодаря которому Маруты родились в благочестии, а она обрела счастливую жизнь.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Sixth Canto, Nineteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Performing the Puṁsavana Ritualistic Ceremony.”