Previous Verse

Shloka 80

Nārada’s Instructions: Śrāddha, True Dharma, Contentment, Yoga, and Devotion-Centered Renunciation

इति दाक्षायणीनां ते पृथग्वंशा: प्रकीर्तिता: । देवासुरमनुष्याद्या लोका यत्र चराचरा: ॥ ८० ॥ सत्त्वेन प्रतिलभ्याय नैष्कर्म्येण विपश्चिता । नम: कैवल्यनाथाय निर्वाणसुखसंविदे ॥ ११ ॥

iti dākṣāyaṇīnāṁ te pṛthag vaṁśāḥ prakīrtitāḥ devāsura-manuṣyādyā lokā yatra carācarāḥ

Так были по отдельности перечислены различные династии, произошедшие от дочерей Дакши. Все миры, где обитают движущиеся и неподвижные существа — полубоги, асуры и люди, — возникли из них.

इतिthus
इति:
सम्बन्धसूचक (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formनिपात (particle/quotative)
दाक्षायणीनाम्of the daughters of Daksha
दाक्षायणीनाम्:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदाक्षायणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
तेthose
ते:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; ‘they’ (referring to lineages)
पृथक्separately
पृथक्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
वंशाःlineages
वंशाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
प्रकीर्तिताःhave been described
प्रकीर्तिताः:
क्रिया (Predicate/Verbal adjective)
TypeVerb
Rootप्र-√कीर्त् (धातु)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
देवासुरमनुष्याद्याः(worlds/beings) such as gods, demons, humans, etc.
देवासुरमनुष्याद्याः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदेव + असुर + मनुष्य + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘beginning with gods, demons, humans’—लोकाः इत्यस्य विशेषणम्
लोकाःworlds/realms
लोकाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (relative adverb)
चराचराःmoving and unmoving
चराचराः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootचर + अचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘moving and non-moving’—लोकाः इत्यस्य विशेषणम्

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Seventh Canto, Fifteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Instructions for Civilized Human Beings.”

D
Dakṣa

FAQs

This verse states that the various lineages (vaṁśas) arising from Dakṣa’s daughters include beings across different realms—demigods, demons, humans, and all moving and nonmoving life.

He is concluding a structured description of cosmic lineages to situate living beings within Bhagavān’s orderly creation, before continuing the broader teachings on dharma and spiritual life.

It encourages humility and a wider spiritual perspective: all beings—across species and worlds—are part of one divine order, so one should cultivate respect, responsibility, and God-centered living.