Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Prahlāda Rejects Material Boons; Forgives His Father; Tripura and the Power of Remembrance

विलोक्य भग्नसङ्कल्पं विमनस्कं वृषध्वजम् । तदायं भगवान्विष्णुस्तत्रोपायमकल्पयत् ॥ ६१ ॥

vilokya bhagna-saṅkalpaṁ vimanaskaṁ vṛṣa-dhvajam tadāyaṁ bhagavān viṣṇus tatropāyam akalpayat

Увидев Шиву, носящего знамя быка, удручённого и разочарованного из‑за разрушенного замысла, Господь Вишну обдумал, как прекратить бедствие, устроенное Майей Данавой.

vilokyahaving seen
vilokya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√lok (धातु)
Formकृदन्त: ल्यप् (absolutive/gerund) ‘having seen’; उपसर्ग: वि
bhagna-saṅkalpamwhose resolve was broken
bhagna-saṅkalpam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhagna (प्रातिपदिक) + saṅkalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (भग्नः सङ्कल्पः यस्य)
vimanaskamdejected
vimanaskam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvi-manas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘dispirited’
vṛṣa-dhvajamŚiva (bull-bannered one)
vṛṣa-dhvajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक) + dhvaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (वृषः ध्वजः यस्य) = epithet of Śiva
tadāthen
tadā:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
ayamthis (one)
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tatrathere/thereupon
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: ‘there/in that matter’)
upāyama means/strategy
upāyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootupāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
akalpayatdevised/arranged
akalpayat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roota-√kḷp (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; causative sense ‘arranged/devised’ in context
V
Viṣṇu
Ś
Śiva (Vṛṣadhvaja)

FAQs

This verse shows that Bhagavān Viṣṇu compassionately arranges a remedy even when Lord Śiva becomes disheartened, highlighting divine cooperation and protection.

Vṛṣadhvaja refers to Lord Śiva, described as having a bull on his banner, an identifying epithet used in Purāṇic literature.

The verse encourages turning toward the Lord’s guidance—trusting that a higher solution can be arranged—and continuing devotional steadiness rather than despair.