Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Nārāyaṇa’s Impartiality, Absorption in Kṛṣṇa, and the Jaya–Vijaya Descent

Prelude to Prahlāda’s History

अत्रैवोदाहृत: पूर्वमितिहास: सुरर्षिणा । प्रीत्या महाक्रतौ राजन् पृच्छतेऽजातशत्रवे ॥ १३ ॥

atraivodāhṛtaḥ pūrvam itihāsaḥ surarṣiṇā prītyā mahā-kratau rājan pṛcchate ’jāta-śatrave

О царь, в связи с этим прежде, во время великого жертвоприношения Раджасуя, девариши Нарада с любовью поведал исторический рассказ. Отвечая на вопрос Аджаташатру Юдхиштхиры, он привёл яркий пример того, что Господь остаётся беспристрастным даже уничтожая демонов.

atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (देशाव्यय), adverb of place
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (अवधारणनिपात), emphatic particle
udāhṛtaḥwas narrated/mentioned
udāhṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootud-ā-√hṛ (हृ धातु)
FormPast passive participle (कृत्: क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
pūrvamformerly/earlier
pūrvam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormKāla-avyaya (कालाव्यय), adverb (पूर्वम्)
itihāsaḥhistory/legend
itihāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootitihāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
sura-rṣiṇāby the divine sage
sura-rṣiṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + ṛṣi (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय: ‘divine sage’), Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
prītyāout of affection
prītyā:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
mahā-kratauin the great sacrifice
mahā-kratau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + kratu (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय: ‘great sacrifice’), Masculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन)
pṛcchateasks/inquires
pṛcchate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√prach (प्रच्छ् धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
ajāta-śatraveto Ajātaśatru (one without enemies)
ajāta-śatrave:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootajāta (प्रातिपदिक) + śatru (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि: ‘one whose enemy is not born’ = ‘one without enemies’), Masculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन)

This relates to how the Lord exhibited His impartiality even when killing Śiśupāla in the arena of the Rājasūya yajña performed by Mahārāja Yudhiṣṭhira.

P
Parīkṣit Mahārāja
A
Ajātaśatru (Yudhiṣṭhira)
N
Nārada Muni

FAQs

Ajātaśatru is an epithet of King Yudhiṣṭhira, meaning “one whose enemy is not born,” indicating his saintly, non-envious nature.

He signals that the teaching will be supported by an earlier historical narration—spoken by Nārada Muni—used to clarify the topic being discussed in this section.

By studying Bhagavatam narratives as practical guidance—using real examples of devotees and kings to shape one’s conduct, faith, and understanding of dharma and bhakti.