Dhruva-loka as the Cosmic Pivot and the Śiśumāra-cakra
Viṣṇu’s Astral Form
श्रीशुक उवाच अथ तस्मात्परतस्त्रयोदशलक्षयोजनान्तरतो यत्तद्विष्णो: परमं पदमभिवदन्ति यत्र ह महाभागवतो ध्रुव औत्तानपादिरग्निनेन्द्रेण प्रजापतिना कश्यपेन धर्मेण च समकालयुग्भि: सबहुमानं दक्षिणत: क्रियमाण इदानीमपि कल्पजीविनामाजीव्य उपास्ते तस्येहानुभाव उपवर्णित: ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca atha tasmāt paratas trayodaśa-lakṣa-yojanāntarato yat tad viṣṇoḥ paramaṁ padam abhivadanti yatra ha mahā-bhāgavato dhruva auttānapādir agninendreṇa prajāpatinā kaśyapena dharmeṇa ca samakāla-yugbhiḥ sabahu-mānaṁ dakṣiṇataḥ kriyamāṇa idānīm api kalpa-jīvinām ājīvya upāste tasyehānubhāva upavarṇitaḥ.
Шукадева Госвами продолжил: О царь, на 1 300 000 йоджан выше планет семи мудрецов находится место, которое ученые называют высшей обителью Господа Вишну. Там и ныне пребывает великий преданный Махараджа Дхрува, сын Уттанапады, как жизненная опора для существ, живущих до конца кальпы. Агни, Индра, Праджапати, Кашьяпа и Дхарма собираются там, чтобы почтить его, принести поклоны и обходить его по часовой стрелке, держа правый бок к нему. Славные деяния Дхрувы я уже описывал ранее.
This verse states that beyond the described region lies the supreme position of Lord Viṣṇu, revered by the wise as the highest destination.
Śukadeva highlights Dhruva’s exalted, enduring position near the Lord’s supreme abode, showing how a perfected devotee is honored and central within the universe’s sacred order.
Steady devotion and single-minded worship of the Lord can elevate one beyond ordinary fame—toward lasting spiritual honor and nearness to Viṣṇu.