Bhagīratha Brings Gaṅgā; Saudāsa’s Curse; Khaṭvāṅga’s Instant Renunciation
राक्षसं भावमापन्न: पादे कल्माषतां गत: । व्यवायकाले ददृशे वनौकोदम्पती द्विजौ ॥ २५ ॥
rākṣasaṁ bhāvam āpannaḥ pāde kalmāṣatāṁ gataḥ vyavāya-kāle dadṛśe vanauko-dampatī dvijau
Саудаса подпал под природу ракшасы, и на его ноге появилась чёрная отметина; потому он стал известен как Калмашапада. Однажды царь Калмашапада увидел в лесу супружескую пару брахманов, предававшихся соитию.
This verse shows that when one assumes a rākṣasa-like disposition, perception and conduct degrade—leading to sinful acts and further karmic entanglement.
Śukadeva Gosvāmī narrates this incident to Mahārāja Parīkṣit while describing events in the Ikṣvāku dynasty.
Guard the mind from degraded impulses; loss of self-control and disrespect toward dharma can quickly lead to harmful actions and lasting consequences.