Yayāti, Devayānī, Śarmiṣṭhā, and the Exchange of Youth: The Unsatisfied Nature of Desire
यैरिदं तपसा सृष्टं मुखं पुंस: परस्य ये । धार्यते यैरिह ज्योति: शिव: पन्था: प्रदर्शित: ॥ १२ ॥ यान् वन्दन्त्युपतिष्ठन्ते लोकनाथा: सुरेश्वरा: । भगवानपि विश्वात्मा पावन: श्रीनिकेतन: ॥ १३ ॥ वयं तत्रापि भृगव: शिष्योऽस्या न: पितासुर: । अस्मद्धार्यं धृतवती शूद्रो वेदमिवासती ॥ १४ ॥
yair idaṁ tapasā sṛṣṭaṁ mukhaṁ puṁsaḥ parasya ye dhāryate yair iha jyotiḥ śivaḥ panthāḥ pradarśitaḥ
Мы принадлежим к квалифицированным брахманам, которые считаются ликом Верховной Личности Бога. Брахманы своей аскезой сотворили всю вселенную, и они всегда хранят Абсолютную Истину в глубине своих сердец. Они указали путь удачи, путь ведической цивилизации, и, поскольку они являются единственными объектами поклонения в этом мире, им возносят молитвы и поклоняются даже великие полубоги и Сама Верховная Личность Бога. И мы еще более почтенны, потому что принадлежим к династии Бхригу. И все же, хотя отец этой женщины, будучи демоном, является нашим учеником, она надела мое платье, точно так же, как шудра, присваивающий ведическое знание.
This verse credits the brāhmaṇas—through tapasya—with manifesting and sustaining the ‘light’ of Vedic wisdom and showing the auspicious path of dharma.
Here austerity is presented as the spiritual power by which divine order and Vedic illumination are established and preserved in the world.
Support and practice truthful study, disciplined living, and teaching that guides others toward virtue—so knowledge becomes lived guidance, not mere information.