Avadhūta’s Teachers: Python, Ocean, Moth, Bee, Elephant, Deer, Fish—and Piṅgalā’s Song of Detachment
तेनोपकृतमादाय शिरसा ग्राम्यसङ्गता: । त्यक्त्वा दुराशा: शरणं व्रजामि तमधीश्वरम् ॥ ३९ ॥
tenopakṛtam ādāya śirasā grāmya-saṅgatāḥ tyaktvā durāśāḥ śaraṇaṁ vrajāmi tam adhīśvaram
С преданностью я принимаю великое благодеяние, дарованное мне Господом, и почтительно возлагаю его на голову. Отринув греховные желания обычных чувственных наслаждений, я ныне прибегаю к Нему — к Верховному Владыке, Верховной Личности Бога.
This verse teaches that one should renounce worldly entanglement and instead take exclusive shelter of the Supreme Lord, recognizing worldly hopes as durāśā—vain expectations that distract the soul from devotion.
After learning through life’s lessons (his ‘gurus’) and receiving the Lord’s inner guidance, he concludes that real safety and fulfillment come not from material arrangements but from surrender to the Supreme Controller.
Reduce dependence on external validations and endless material plans, cultivate simple living, and anchor daily decisions in devotion—regular hearing/chanting, humility, and conscious reliance on God as the true protector.