Devas in Dvārakā, Brahmā’s Petition, and Uddhava’s Appeal
Prabhāsa Departure Set-Up
श्रीशुक उवाच इत्युक्तो लोकनाथेन स्वयम्भू: प्रणिपत्य तम् । सह देवगणैर्देव: स्वधाम समपद्यत ॥ ३२ ॥
śrī-śuka uvāca ity ukto loka-nāthena svayam-bhūḥ praṇipatya tam saha deva-gaṇair devaḥ sva-dhāma samapadyata
Шри Шукадева Госвами сказал: Выслушав Господа вселенной, саморожденный Брахма склонился в почтении к лотосным стопам Господа. Окруженный всеми полубогами, великий Брахма затем вернулся в свою обитель.
It shows Brahmā (Svayambhū) receiving instruction from Kṛṣṇa, offering obeisances to Him, and departing—highlighting Kṛṣṇa as the Lord of all worlds, even for the highest created deity.
Because he had been addressed and instructed by the Supreme Lord; Brahmā responds in proper Vedic etiquette—submission and reverence to the ultimate authority.
It teaches humility and obedience to divine guidance: even the greatest position bows to the Supreme, so a seeker should cultivate respect, surrender, and readiness to follow spiritual instruction.