The Disappearance of the Yadu Dynasty and Lord Kṛṣṇa’s Departure
तन्माशु जहि वैकुण्ठ पाप्मानं मृगलुब्धकम् । यथा पुनरहं त्वेवं न कुर्यां सदतिक्रमम् ॥ ३७ ॥
tan māśu jahi vaikuṇṭha pāpmānaṁ mṛga-lubdhakam yathā punar ahaṁ tv evaṁ na kuryāṁ sad-atikramam
Поэтому, о Господь Вайкунтхи, убей этого грешного охотника прямо сейчас, чтобы он больше не совершал оскорблений в адрес святых.
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that the fratricidal battle of the Yadu dynasty and the hunter’s attack upon Lord Kṛṣṇa are clearly activities of the Lord’s internal potency for the purpose of fulfilling the Lord’s pastime desires. According to the evidence, the quarrel among the members of the Yadu dynasty occurred at sunset; then the Lord sat down on the bank of the Sarasvatī River. It is stated that a hunter then arrived with the intention of killing a deer, but it is highly unlikely — when more than 560 million warriors had just been killed in a great uproarious battle and the place had been flooded with blood and strewn with corpses — that a simple hunter would somehow come along trying to kill a deer. Since deer are by nature fearful and timid, how could any deer possibly be on the scene of such a huge battle, and how could a hunter calmly go about his business in the midst of such carnage? Therefore, the withdrawal of the Yadu dynasty and Lord Kṛṣṇa’s own disappearance from this earth were not material historical events; they were instead a display of the Lord’s internal potency for the purpose of winding up His manifest pastimes on earth.
This verse shows sincere repentance: the hunter admits his grave offense to Lord Vaikuṇṭha and prays that the cause of his sin be removed so he never repeats such an offense.
After mistakenly wounding Śrī Kṛṣṇa, Jara realizes the enormity of his act and, in fear and remorse, begs the Lord to end his sinful condition so he will not commit such transgression again.
Admit mistakes quickly, seek forgiveness with humility, and change behavior—take concrete steps to avoid repeating harm, especially toward sacred persons, values, and sincere devotees.