Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvitiya Skandha, Shloka 16

Puruṣa-sūkta Logic of the Virāṭ: Cosmic Anatomy, Sacrifice, and the Lord’s Transcendence

अहं भवान् भवश्चैव त इमे मुनयोऽग्रजा: । सुरासुरनरा नागा: खगा मृगसरीसृपा: ॥ १३ ॥ गन्धर्वाप्सरसो यक्षा रक्षोभूतगणोरगा: । पशव: पितर: सिद्धा विद्याध्राश्चारणा द्रुमा: ॥ १४ ॥ अन्ये च विविधा जीवा जलस्थलनभौकस: । ग्रहर्क्षकेतवस्तारास्तडित: स्तनयित्नव: ॥ १५ ॥ सर्वं पुरुष एवेदं भूतं भव्यं भवच्च यत् । तेनेदमावृतं विश्वं वितस्तिमधितिष्ठति ॥ १६ ॥

ahaṁ bhavān bhavaś caiva ta ime munayo ’grajāḥ surāsura-narā nāgāḥ khagā mṛga-sarīsṛpāḥ

Прошлое, будущее и настоящее—всё, что есть в этом мире,—есть Сам Бхагаван Пуруша, пребывающий как вселенская форма (Вираṭ-рупа). Вся вселенная, движущаяся и неподвижная, покрыта Им; бесконечный Господь утверждает и поддерживает всё изнутри и извне.

सर्वम्all (this)
सर्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd; here predicative nominative)
पुरुषःthe Supreme Person
पुरुषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st/Nominative)
एवalone/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st/Nominative)
भूतम्the past/what has been
भूतम्:
Visheshana (विशेषण/apposition)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (here appositional nominative)
भव्यम्the future/what will be
भव्यम्:
Visheshana (विशेषण/apposition)
TypeNoun
Rootभव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (here appositional nominative)
भवत्the present/what is
भवत्:
Visheshana (विशेषण/apposition)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (here appositional nominative; ‘present’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
यत्whatever
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (relative pronoun; here ‘whatever’)
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, एकवचन, तृतीया (3rd/Instrumental)
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (here object)
आवृतम्covered/enveloped
आवृतम्:
Karma (कर्म; passive predicate)
TypeVerb
Rootआ-√वृ (वृञ्) (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (agreeing with ‘इदम्/विश्वम्’)
विश्वम्the universe
विश्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st/Nominative)
वितस्तिम्a span (measure)
वितस्तिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवितस्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd/Accusative)
अधितिष्ठतिpresides over/stands over
अधितिष्ठति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootअधि-√स्था (स्था) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

The Supreme Personality of Godhead, by His partial representation, measuring not more than nine inches as Supersoul, expands by His potency in the shape of the universal form, which includes everything manifested in different varieties of organic and inorganic materials. The manifested varieties of the universe are therefore not different from the Lord, just as golden ornaments of different shapes and forms are nondifferent from the original stock reserve of gold. In other words, the Lord is the Supreme Person who controls everything within the creation, and still He remains the supreme separate identity, distinct from all manifested material creation. In the Bhagavad-gītā (9.4-5) He is therefore said to be Yogeśvara. Everything rests on the potency of Lord Śrī Kṛṣṇa, and still the Lord is different from and transcendental to all such identities. In the Vedic Puruṣa-sūkta of the Ṛg mantra, this is also confirmed. This philosophical truth of simultaneous oneness and difference was propounded by Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, and it is known as acintya-bhedābheda-tattva. Brahmā, Nārada and all others are simultaneously one with the Lord and different from the Supreme Lord. We are all one with Him, just as the gold ornaments are one in quality with the stock gold, but the individual gold ornament is never equal in quantity with the stock gold. The stock gold is never exhausted even if there are innumerable ornaments emanating from the stock because the stock is pūrṇam, complete; even if pūrṇam is deducted from the pūrṇam, still the supreme pūrṇam remains the same pūrṇam. This fact is inconceivable to our present imperfect senses. Lord Caitanya therefore defined His theory of philosophy as acintya (inconceivable), and as confirmed in the Bhagavad-gītā as well as in the Bhāgavatam, Lord Caitanya’s theory of acintya-bhedābheda-tattva is the perfect philosophy of the Absolute Truth.

N
Nārada
Ś
Śiva (Bhava)
B
Brahmā (Ahaṁ)

FAQs

It teaches that all categories of beings and even cosmic phenomena—past, present, and future—are pervaded by and dependent upon the Supreme Person, who sustains the entire universe.

To establish a Bhagavata vision: everything exists within the Lord’s potency and is supported by Him, so one should see creation as dependent on Viṣṇu rather than independent or separate.

By cultivating God-centered vision—seeing all life and events as under the Lord’s shelter—one reduces ego and anxiety and increases humility, gratitude, and steady devotion.