Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvitiya Skandha, Shloka 31

The First Step in God Realization: The Glory of Hearing and the Virāṭ-Rūpa Meditation

छन्दांस्यनन्तस्य शिरो गृणन्ति दंष्ट्रा यम: स्‍नेहकला द्विजानि । हासो जनोन्मादकरी च माया दुरन्तसर्गो यदपाङ्गमोक्ष: ॥ ३१ ॥

chandāṁsy anantasya śiro gṛṇanti daṁṣṭrā yamaḥ sneha-kalā dvijāni hāso janonmāda-karī ca māyā duranta-sargo yad-apāṅga-mokṣaḥ

Говорят, что ведические гимны — это проход в мозге Бесконечного Господа; а челюсти Его зубов — Яма, карающий грешников. Искусство привязанности — Его зубы, а самая чарующая майя — Его улыбка. Этот безбрежный океан материального творения — лишь брошенный на нас Его взгляд.

chandāṁsithe Vedic meters
chandāṁsi:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootchandas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural
anantasyaof the Infinite (Ananta)
anantasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootananta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular; epithet of the Lord
śiraḥhead
śiraḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
gṛṇantithey sing/praise
gṛṇanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgṛ (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural; parasmaipada
daṁṣṭrāthe tusk
daṁṣṭrā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdaṁṣṭrā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
yamaḥYama (lord of death)
yamaḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
sneha-kalāa portion/phase of affection
sneha-kalā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदिक) + kalā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुषः (snehasya kalā)
dvijānithe teeth (lit. twice-born)
dvijāni:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural
hāsaḥlaughter
hāsaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
janonmāda-karīcausing people’s delusion
janonmāda-karī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjana (प्रातिपदिक) + unmāda (प्रातिपदिक) + karī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुषः (janasya unmādaṃ karoti iti) qualifying māyā
caand
ca:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (अव्यय)
māyāillusion/power of delusion
māyā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
duranta-sargaḥthe irresistible creation
duranta-sargaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootduranta (प्रातिपदिक) + sarga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारयः (durantaḥ sargaḥ)
yat-apāṅga-mokṣaḥwhose side-glance’s release (sets it in motion)
yat-apāṅga-mokṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + apāṅga (प्रातिपदिक) + mokṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुषः (yasya apāṅgasya mokṣaḥ)

According to Vedic assertion, this material creation is the result of the Lord’s casting a glance over the material energy, which is described herein as the most alluring illusory energy. The conditioned souls who are allured by such materialism should know that the material temporary creation is simply an imitation of the reality and that those who are captivated by such alluring glances of the Lord are put under the direction of the controller of sinners called Yamarāja. The Lord smiles affectionately, displaying His teeth. The intelligent person who can grasp these truths about the Lord becomes a soul fully surrendered unto Him.

A
Ananta
Y
Yama

FAQs

This verse identifies Ananta with the cosmic form: the Vedic meters glorify Him as the Lord’s head, showing Ananta as a divine support and manifestation within the Lord’s universal body.

Yama represents divine justice and the inevitability of death for the conditioned soul; calling him the Lord’s fangs portrays how the Lord’s governance includes discipline and karmic consequence within the cosmic order.

See worldly creation and fascination as arising from the Lord’s potency; this helps a devotee reduce attachment, cultivate humility, and redirect attention toward devotion to the Supreme beyond māyā.