Previous Verse

Shloka 25

Paramparā of the Atharva Veda and Purāṇas; Definition of a Purāṇa

Daśa-lakṣaṇam

ब्रह्मन्निदं समाख्यातं शाखाप्रणयनं मुने: । शिष्यशिष्यप्रशिष्याणां ब्रह्मतेजोविवर्धनम् ॥ २५ ॥

brahmann idaṁ samākhyātaṁ śākhā-praṇayanaṁ muneḥ śiṣya-śiṣya-praśiṣyāṇāṁ brahma-tejo-vivardhanam

О брахман, я подробно поведал тебе, как великий мудрец Вьясадева развернул ветви Вед, вместе с преемственностью его учеников и учеников учеников. Слушающий это повествование умножает своё брахма-теджас — духовную силу и сияние.

ब्रह्मन्O brāhmaṇa (O sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन (8th case/vocative), एकवचन; संबोधनपदम्
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
समाख्यातम्has been explained
समाख्यातम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-ख्या (धातु) → समाख्यात (भूतकृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थक (described/expounded)
शाखा-प्रणयनम्the compilation/arrangement of the (Vedic) branches
शाखा-प्रणयनम्:
Apposition (विशेष्य-विशेषणभाव/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootशाखा (प्रातिपदिक) + प्रणयन (कृदन्त; धातु: प्र-नी)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (the arrangement/compilation of branches)
मुनेःof the sage
मुनेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), एकवचन
शिष्य-शिष्य-प्रशिष्याणाम्of the disciples, their disciples, and their disciples
शिष्य-शिष्य-प्रशिष्याणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक) + शिष्य (प्रातिपदिक) + प्रशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), बहुवचन; द्वन्द्वसमास (students, grand-students, great-grand-students)
ब्रह्म-तेजः-विवर्धनम्the enhancer of brahminical/spiritual splendor
ब्रह्म-तेजः-विवर्धनम्:
Apposition (विशेष्य-विशेषणभाव/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक) + विवर्धन (कृदन्त; धातु: वर्ध्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (बहुपद) तत्पुरुष: ब्रह्मतेजसः विवर्धनम्

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Twelfth Canto, Seventh Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Purāṇic Literatures.”

Ś
Śukadeva Gosvāmī
P
Parīkṣit Mahārāja
V
Vyāsa (the sage)

FAQs

This verse states that the sage’s arrangement of Vedic branches was explained and that such organization strengthens the brahma-tejas (spiritual potency) of the disciplic line—disciples and their descendants.

Śukadeva concludes his explanation of how Vedic knowledge was systematized and preserved through teacher-disciple succession, assuring Parīkṣit that this transmission enhances spiritual strength across generations.

Learn sacred teachings through authentic lineages and qualified teachers, study consistently, and pass on what you learn responsibly—so knowledge remains clear, potent, and transformative.