Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Jarāsandha’s Siege of Mathurā, Kṛṣṇa-Balarāma’s Victory, and the Founding of Dvārakā amid Kālayavana’s Threat

एवं सम्मन्‍त्र्य दाशार्हौ दंशितौ रथिनौ पुरात् । निर्जग्मतु: स्वायुधाढ्यौ बलेनाल्पीयसा वृतौ ॥ १५ ॥

evaṁ sammantrya dāśārhau daṁśitau rathinau purāt nirjagmatuḥ svāyudhāḍhyau balenālpīyasā vṛtau

Так, посоветовавшись, два Дашархa — Шри Кришна и Баларама — облачились в доспехи, блистая оружием, и выехали из города на колесницах. Их сопровождал лишь совсем небольшой отряд воинов.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीत्यर्थक अव्यय (adverb of manner)
सम्मन्त्र्यhaving consulted
सम्मन्त्र्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्-मन्त्र् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययीभावरूप (gerund), पूर्वकाल (having consulted)
दाशार्हौthe two Dāśārhas (Kṛṣṇa and Balarāma)
दाशार्हौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदाशार्ह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), द्विवचन (Dual)
दंशितौarmed, equipped
दंशितौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदंशित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; दाशार्हौ इति विशेषणम् (armed/armored)
रथिनौchariot-warriors
रथिनौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootरथिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; दाशार्हौ इति विशेषणार्थे (charioteers/warriors in chariots)
पुरात्forth/previously; from the city (contextual)
पुरात्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
निर्जग्मतुःthe two went out
निर्जग्मतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन, परस्मैपद
स्वायुधाढ्यौrich in their own weapons
स्वायुधाढ्यौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + आयुध (प्रातिपदिक) + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास: स्वानि आयुधानि येषां/स्वायुधैः आढ्यौ; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; दाशार्हौ इति विशेषणम्
बलेनby force/with an army
बलेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
अल्पीयसाsmaller, lesser
अल्पीयसा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअल्पीयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; बलेन इति विशेषणम् (comparative: smaller)
वृतौsurrounded
वृतौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु) + क्त (क्तप्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle) ‘covered/surrounded’, पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; दाशार्हौ इति विशेषणम्
K
Krishna
B
Balarama

FAQs

This verse shows Kṛṣṇa and Balarāma acting with deliberation—consulting first, then departing well-armed yet with a small force—highlighting divine strategy rather than reliance on massive armies.

In the narrative of Chapter 50, events are arranged so Kṛṣṇa’s plan can unfold (leading toward the episode of Mucukunda and the handling of powerful enemies); the small force underscores purposeful, controlled action.

Make decisions thoughtfully (seek counsel, reflect), then act decisively with proper preparation—without depending solely on external strength or numbers.