Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Brahmā’s Bewilderment and Kṛṣṇa Becoming the Calves and Cowherd Boys

Brahma-vimohana-līlā

चतुर्भुजा: शङ्खचक्रगदाराजीवपाणय: । किरीटिन: कुण्डलिनो हारिणो वनमालिन: ॥ ४७ ॥ श्रीवत्साङ्गददोरत्नकम्बुकङ्कणपाणय: । नूपुरै: कटकैर्भाता: कटिसूत्राङ्गुलीयकै: ॥ ४८ ॥

catur-bhujāḥ śaṅkha-cakra- gadā-rājīva-pāṇayaḥ kirīṭinaḥ kuṇḍalino hāriṇo vana-mālinaḥ

Все они были четырёхрукими, держа в руках раковину, диск, булаву и лотос. На головах — короны, в ушах — серьги, на шеях — ожерелья и лесные гирлянды. На груди сиял знак Шриватса; на руках — наручи, на шее — драгоценность Каустубха и три линии, как на раковине; на запястьях — браслеты, на лодыжках — нупуры, на поясе — священный пояс, на пальцах — кольца; все они были дивно прекрасны.

श्रीवत्साङ्गददोरत्नकम्बुकङ्कणपाणयःwhose hands were adorned with Śrīvatsa, armlets, gems, conch-like bracelets, etc.
श्रीवत्साङ्गददोरत्नकम्बुकङ्कणपाणयः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रीवत्स (प्रातिपदिक) + अङ्गद (प्रातिपदिक) + दोः (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक) + कम्बु (प्रातिपदिक) + कङ्कण (प्रातिपदिक) + पाणि (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (येषां पाणयः श्रीवत्स-अङ्गद-दोः-रत्न-कम्बु-कङ्कण-भूषिताः); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
नूपुरैःwith anklets
नूपुरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनूपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (करण), बहुवचन
कटकैःwith bracelets/bangles
कटकैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकटक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (करण), बहुवचन
भाताःshone/were resplendent
भाताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used adjectivally); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; ‘shining/adorned’
कटिसूत्राङ्गुलीयकैःwith waist-strings and finger-rings
कटिसूत्राङ्गुलीयकैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकटि (प्रातिपदिक) + सूत्र (प्रातिपदिक) + अङ्गुलीयक (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (कटिसूत्राणि च अङ्गुलीयकानि च); नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (करण), बहुवचन

All the Viṣṇu forms had four arms, with conchshell and other articles, but these characteristics are also possessed by those who have attained sārūpya-mukti in Vaikuṇṭha and who consequently have forms exactly like the form of the Lord. However, these Viṣṇu forms appearing before Lord Brahmā also possessed the mark of Śrīvatsa and the Kaustubha gem, which are special characteristics possessed only by the Supreme Lord Himself. This proves that all these boys and calves were in fact directly expansions of Viṣṇu, the Personality of Godhead, not merely His associates of Vaikuṇṭha. Viṣṇu Himself is included within Kṛṣṇa. All the opulences of Viṣṇu are already present in Kṛṣṇa, and consequently for Kṛṣṇa to demonstrate so many Viṣṇu forms was actually not very astonishing.

B
Brahmā
Ś
Śrī Kṛṣṇa
C
cowherd boys (gopāḥ)
C
calves (vatsāḥ)

FAQs

In this verse, Śukadeva describes Kṛṣṇa’s expansions appearing as four-armed Viṣṇu-like forms holding conch, disc, mace, and lotus—revealing His supreme divinity beyond the Vraja pastime.

Brahmā tried to test Kṛṣṇa by stealing the calves and cowherd boys; Kṛṣṇa then expanded to replace them, and Brahmā became stunned upon seeing the Lord’s inconceivable power and opulence.

It teaches humility: even the greatest intellect can be limited, so one should approach the Divine with devotion and reverence rather than trying to control or “measure” God with ego.