Pṛthu Mahārāja’s Homecoming, Sacrificial Assembly, and Instruction on Devotional Kingship
व्यञ्जिताशेषगात्रश्रीर्नियमे न्यस्तभूषण: । कृष्णाजिनधर: श्रीमान् कुशपाणि:कृतोचित: ॥ १८ ॥
vyañjitāśeṣa-gātra-śrīr niyame nyasta-bhūṣaṇaḥ kṛṣṇājina-dharaḥ śrīmān kuśa-pāṇiḥ kṛtocitaḥ
Во время посвящения для жертвоприношения он отложил драгоценные одежды и украшения, и потому проявилась естественная красота его тела. Надев чёрную оленью шкуру и кольцо из травы куша на палец, он стал ещё прекраснее; он строго соблюдал все предписания.
This verse depicts Pṛthu Mahārāja as a rājarṣi—splendid yet self-restrained—who sets aside ornamentation and adopts the disciplined, austere demeanor of a sacred practitioner.
These are traditional emblems of Vedic discipline and ritual readiness, showing that despite royal status he approached dharma with humility, purity, and proper observance.
Adopt purposeful restraint—simplify unnecessary display, keep steady daily spiritual practices, and cultivate dignity through self-control rather than external ornamentation.