Kūrma Supports Mandara; Hālahala Appears; Śiva Becomes Nīlakaṇṭha
न ते गिरित्राखिललोकपाल- विरिञ्चवैकुण्ठसुरेन्द्रगम्यम् । ज्योति: परं यत्र रजस्तमश्च सत्त्वं न यद् ब्रह्म निरस्तभेदम् ॥ ३१ ॥
na te giri-trākhila-loka-pāla- viriñca-vaikuṇṭha-surendra-gamyam jyotiḥ paraṁ yatra rajas tamaś ca sattvaṁ na yad brahma nirasta-bhedam
О Гириша, там, где сияет высший свет Брахмана, не достигают гуны — саттва, раджас и тамас; потому владыки миров не могут ни постичь его, ни найти его обитель. Этот Брахман, лишённый различий, непостижим даже для Брахмы, для Вишну — Господа Вайкунтхи, и для Махендры.
The brahmajyoti is actually the effulgence of the Supreme Personality of Godhead. As stated in Brahma-saṁhitā (5.40) :
This verse says the Lord’s supreme effulgence is a realm where rajas, tamas, and even sattva do not exist—indicating His transcendence beyond material nature.
They are cited as the highest cosmic authorities to emphasize that even the greatest beings cannot fully reach or comprehend the Lord’s supreme, undivided reality.
Cultivate devotion and inner steadiness—acting without ego and attachment—so one gradually rises above reactive habits shaped by passion, ignorance, and even pride in goodness.