Next Mantra

Mantra 1

Sukta 5

प्रतिसरो मणिः। अयं प्रतिसरो मणिर्वीरो वीराय बध्यते । वीर्यऽवान्त्सपत्नहा शूरवीरः परिपाणः सुमङ्गलः

pratisaráḥ maṇíḥ | ayáṁ pratisaró maṇír vīró vīrā́ya badhyate | vīryàvān sapatnahā́ śū́ravīraḥ paripā́ṇaḥ sumáṅgalaḥ ||

A counter-charm is the amulet. This counter-charm amulet, heroic, is bound upon the hero: full of manly might, a slayer of rivals, a bold champion, guarding on every side, most auspicious.

Амулет — это противочары (pratisara), maṇi. Вот этот pratisara‑maṇi, геройский, привязывают к герою: исполненный мужской силы, губитель соперников (sapatna-hā), дерзновенный воин; охраняющий со всех сторон, весьма благой и счастливый.

प्रतिसरःa protective amulet/charm
प्रतिसरः:
कर्तृ (वाक्ये विषय/उद्देश्यः) अथवा विशेष्यः
TypeNoun
Rootप्रतिसर (प्रातिपदिक) < प्रति-√सृ (सरति) ‘to go/flow towards; to ward off’ (lexicalized as ‘amulet/charm’)
मणिःa jewel; amulet-stone
मणिः:
कर्तृ/विशेष्यः (प्रतिसरः इति समानाधिकरणम्)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
अयम्this
अयम्:
कर्तृ/निर्देशकः (देइक्सिस)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
प्रतिसरःprotective amulet
प्रतिसरः:
कर्तृ/विशेष्यः
TypeNoun
Rootप्रतिसर (प्रातिपदिक)
मणिःamulet-stone
मणिः:
कर्तृ/विशेष्यः (प्रतिसरः इति समानाधिकरणम्)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
वीरःheroic; a hero
वीरः:
कर्तृ/विशेषणम् (मणिः/प्रतिसरः इत्यस्य)
TypeNoun/Adjective
Rootवीर (प्रातिपदिक)
वीरायfor a hero; to the brave man
वीराय:
सम्प्रदानम्
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
बध्यतेis bound/fastened (on)
बध्यते:
क्रिया
TypeVerb
Root√बन्ध् (बध्नाति) ‘to bind, fasten’
वीर्यवान्possessing vigor/heroic power
वीर्यवान्:
कर्तृ/विशेषणम् (मणिः/प्रतिसरः इत्यस्य)
TypeAdjective
Rootवीर्यवत् (प्रातिपदिक; ‘possessing वीर्य’)
सपत्नहाslayer of rivals/enemies
सपत्नहा:
कर्तृ/विशेषणम्
TypeAdjective/Noun
Rootसपत्न-हन् (प्रातिपदिक; ‘slayer of rivals’)
शूरवीरःa valiant hero; very brave
शूरवीरः:
कर्तृ/विशेषणम्
TypeNoun/Adjective
Rootशूरवीर (समास-प्रातिपदिक; शूर + वीर)
परिपाणःprotector; all-guarding
परिपाणः:
कर्तृ/विशेषणम्
TypeNoun/Adjective
Rootपरि-पाण (प्रातिपदिक; lit. ‘having protection/guard all around’; used of a protecting amulet/guardian)
सुमङ्गलःvery auspicious
सुमङ्गलः:
कर्तृ/विशेषणम्
TypeAdjective
Rootसुमङ्गल (प्रातिपदिक; सु + मङ्गल)

Rishi: Atharvanic tradition (maṇi hymn; not specified in input)

Devata: Maṇi/Pratisara (the amulet personified); protective power

Chandas: Anuṣṭubh (typical for concise amulet formulas)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From declaration of counter-charm → empowerment → settled auspicious protection.","listener_experience":"Confidence, steadiness, ‘armored’ calm.","intensity":6}