Sukta 91
ते सत्येन मनसा गोपतिं गा इयानास इषणयन्त धीभिः । बृहस्पतिर्मिथोअवद्यपेभिरुदुस्रिया असृजत स्वयुग्भिः
té satyéna mánasā gó-patiṃ gā́ iyānā́sa iṣaṇayanta dhī́bhiḥ | bṛ́haspátir mithó-avadyapebhir úd usríyā asṛjat svá-yugbhiḥ
They, with truth for mind, advancing toward the Lord of cattle, impelled the cows with their inspired thoughts. Bṛhaspati, amid mutual revilers, sent forth the ruddy kine, with his own yoked powers.
Они, с истиной в уме, продвигаясь к Господину скота, побуждали коров своими вдохновенными мыслями. Бṛхаспати, среди взаимных хулителей, выпустил рыжих коров — своими собственными впряжёнными силами.
Rishi: Bṛhaspati (RV-derived attribution)
Devata: Bṛhaspati
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Truthful composure amid accusation culminating in firm recovery and release.","listener_experience":"Steadying of nerves in conflict; confidence to speak clearly and act lawfully.","intensity":6}