Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 17

Sukta 4

यदा प्राणो अभ्यवर्षीद् वर्षेण पृथिवीं महीम्। ओषधयः प्र जायन्तेऽथो याः काश्च वीरुधः

yadā́ prā́ṇo ’bhyávārṣīd várṣeṇa pṛthivī́ṃ mahī́m | óṣadhayaḥ prá jāyante ’thó yā́ḥ kā́ś ca vīrúdhaḥ ||

When Breath rained down upon the mighty Earth with rain, then spring forth the healing herbs, and also whatsoever plants there be.

Когда Дыхание пролило дождь на великую, могучую Землю, тогда прорастают целительные травы, и также какие бы ни были растения, всякие вирудхи.

यदाwhen
यदा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय-प्रातिपदिक)
प्राणःthe life-breath (Prāṇa)
प्राणः:
Kartā
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
अभ्यवर्षीत्rained upon / showered
अभ्यवर्षीत्:
Kartā
TypeVerb
Root√वृष् (वर्षणे) + अभि-
वर्षेणwith rain
वर्षेण:
Karaṇa
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
महीम्great, vast
महीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमही (प्रातिपदिक)
ओषधयःherbs, medicinal plants
ओषधयः:
Kartā
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
प्रforth, forward (intensifier)
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
जायन्तेare born / arise
जायन्ते:
Kartā
TypeVerb
Root√जन् (जनीँ प्रादुर्भावे) / √जन् (जन्मनि)
अथोand also
अथो:
TypeIndeclinable
Rootअथ + उ (निपात-समुच्चय)
याःwhich (fem. pl.)
याः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
काश्चand some (others)
काश्च:
Kartā
TypePronoun
Rootका (किम्-प्रश्न/अनिश्चित सर्वनाम) + च
वीरुधःcreepers, plants (esp. spreading herbs)
वीरुधः:
Kartā
TypeNoun
Rootवीरुध् (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (Prāṇa hymn cycle)

Devata: Prāṇa (as rain-bringer/animator), with implicit Pṛthivī and Varṣa as media

Chandas: Anuṣṭubh-like / mixed

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From cosmic event (prāṇa-rain) to gentle emergence (sprouting herbs), ending in quiet confidence in renewal.","listener_experience":"A sense of being replenished; trust in nature’s capacity to generate cures.","intensity":5}