तेषां यस्मिन्वा गुणे स्थितः पश्येत् इहस्थः शक्ष्यामि दुर्गसेतुकर्मवणिक्पथशून्यनिवेशखनिद्रव्यहस्तिवनकर्माण्यात्मनः प्रवर्तयितुम् परस्य चैतानि कर्माण्युपहन्तुमिति तमातिष्ठेत् ॥ कZ_०७.१.२० ॥
teṣāṃ yasminvā guṇe sthitaḥ paśyet ihasthaḥ śakṣyāmi durgasetukarmavaṇikpathaśūnyaniveśakhanidravyahastivanakarmāṇyātmanaḥ pravartayitum parasya caitāni karmāṇyupahantumiti tamātiṣṭhet
Среди этих (стратегических условий) то, в каком он обнаружит себя таким образом, что, оставаясь на месте, он может (i) продвигать собственные дела — укрепления, работы по мостам или дамбам/насыпям, торговые пути, заселение пустующих земель, рудники, материальные ресурсы, слонов и лесные работы — и (ii) наносить ущерб соответствующим делам противника, — это условие ему следует сохранять/принять.
Prefer the posture in which you can continue domestic-capacity projects and simultaneously disrupt the rival’s capacity projects—without needing risky overextension.
They are core capability pillars: defense (forts), mobility/public works (setu), revenue and commerce (routes), strategic resources (mines/treasury inputs), and military assets/supply (elephants/forests).