Devanagari scriptयदङ्गमल्पसारमात्मनस्तद्बहुनोपचिनुयात् ॥ कZ_१०.५.५१ ॥
Transliterationyadaṅgamalpasāramātmanastadbahunopacinuyāt
TranslationКакое бы звено (часть/подразделение) в собственных силах ни было слабым, его следует нарастить, добавив людей/ресурсы.
Word by Wordअङ्गम्a limb/constituent (factor) अल्पसारम्having little strength/essence; weak in substance आत्मनःof oneself / of one’s own (side) तत्that (corresponding to ‘whatever’) बहुनाby much (means); with a large amount उपचिनुयात्should build up / should augment / should accumulate 
Entities MentionedA
aṅga (limb/arm of the army) FAQs
Identify internal weak links and compensate by reinforcement so the overall system does not fail at its weakest point.