धान्यशाकमूलफलावापान्वा सेतुषु कुर्वीत मृगपशुपक्षिव्यालमत्स्यारम्भान्वा ॥ कZ_०४.३.२० ॥
dhānyaśākamūlaphalāvāpānvā setuṣu kurvīta mṛgapaśupakṣivyālamatsyārambhānvā
Он должен организовать посев/посадку зерновых, овощей, корнеплодов и плодовых культур на ирригационных сооружениях; и начать заготовку/добычу дичи, скота, птицы, диких зверей и рыбы.
Diversify food sources quickly—combine fast-growing crops with controlled extraction of animal and aquatic resources.
Because irrigated zones can sustain cultivation even under rainfall failure, making them strategic famine buffers.