प्राकारमध्ये वापीं कृत्वा पुष्करिणीद्वारं चतुःशालमध्यर्धान्तरं साणिकं कुमारीपुरं मुण्डहर्म्यद्वितलं मुण्डकद्वारम् भूमिद्रव्यवशेन वा निवेशयेत् ॥ कZ_०२.३.३२ ॥
prākāramadhye vāpīṃ kṛtvā puṣkariṇīdvāraṃ catuḥśālamadhyardhāntaraṃ sāṇikaṃ kumārīpuraṃ muṇḍaharmyadvitalaṃ muṇḍakadvāram bhūmidravyavaśena vā niveśayet
Внутри стены (prākāra), устроив колодец/водоём (vāpī), следует разместить: «ворота пруда» (puṣkariṇī-dvāra); комплекс из четырёх залов с промежуточными полупролётами; пост/элемент sāṇika; ограждение «kumārīpura»; двухэтажное плоскокровельное здание (muṇḍa-harmya); и «ворота muṇḍaka» — планируя всё это с учётом рельефа и имеющихся ресурсов.
Policy must be implementable: plans should be adapted to local geography and fiscal/material capacity rather than rigid ideal blueprints.