
Эта сутра делает допуск на рынок условным: требуется чистота (śukla) и предотвращение вреда (atyaya, возникающего из apakāra), превращая защиту потребителя в фактор фискальной и силовой стабильности. Проблема: фальсификация/подмешивание, небезопасные товары, порча и споры подрывают благосостояние, доверие и налоговые поступления. Механизм: товары «утверждаются/допускаются» только после проверки и сертификации чистоты и безопасного состояния. Контроль рисков: предотвращать atyaya (потери/порчу) через регулируемые обращение и хранение; блокировать apakāra (вред обществу). Управленческий эффект: предсказуемое правоприменение снижает потери, ссоры и стимулы к подпольной торговле. Государственная способность: укрепление Kośa (казны) за счёт стабильных сборов, что усиливает Saptāṅga благодаря финансированию принуждения и администрации.
Sutra 1
बाह्यमाभ्यन्तरं चातिथ्यम् ॥ कZ_०२.२२.०१ ॥
Гостеприимство (содействие со стороны государства) должно предоставляться как чужеземцам, так и тем, кто находится внутри царства.
Sutra 2
निष्क्राम्यं प्रवेश्यं च शुल्कम् ॥ कZ_०२.२२.०२ ॥
Таможенная пошлина взимается как с вывоза (товаров, уходящих наружу), так и с ввоза (товаров, входящих внутрь).
Sutra 3
प्रवेश्यानां मूल्यपञ्चभागः ॥ कZ_०२.२२.०३ ॥
Для ввозимых товаров пошлина составляет одну пятую их стоимости.
Sutra 4
पुष्पफलशाकमूलकन्दवाल्लिक्यबीजशुष्कमत्स्यमांसानां षड्भागं गृह्णीयात् ॥ कZ_०२.२२.०४ ॥
С цветов, плодов, овощей, кореньев, клубней, вьющихся растений, семян, сушёных товаров, рыбы и мяса следует взимать одну шестую в качестве пошлины.
Sutra 5
शङ्खवज्रमणिमुक्ताप्रवालहाराणां तज्जातपुरुषैः कारयेत्कृतकर्मप्रमाणकालवेतनफलनिष्पत्तिभिः ॥ कZ_०२.२२.०५ ॥
Что касается раковин, алмазов, драгоценных камней, жемчуга, коралла и ожерелий, следует поручать работу специалистам этого ремесла, ведя записи о выполненном — объёме/мере, времени, оплате, выпуске и завершении.
Sutra 6
क्षौमदुकूलक्रिमितानकङ्कटहरितालमनःशिलाञ्जनहिङ्गुलुकलोहवर्णधातूनां चन्दनागुरुकटुककिण्वावराणां चर्मदन्तास्तरणप्रावरणक्रिमिजातानामाजैडकस्य च दशभागः पञ्चदशभागो वा ॥ कZ_०२.२२.०६ ॥
Для льна, тонких тканей, шелков, олова, меди/бронзы, аурипигмента, реальгара, коллирия, киновари, металлов и пигментов/окрашенных минералов; а также для сандала, агарового дерева (aloe-wood), острых ароматических веществ, ферментов и подобных товаров; равно как для кож, слоновой кости, постельных принадлежностей, покрывал, изделий шелкопряда и изделий из коз/овец — пошлина составляет одну десятую или одну пятнадцатую.
Sutra 7
वस्त्रचतुष्पदद्विपदसूत्रकार्पासगन्धभैषज्यकाष्ठवेणुवल्कलचर्ममृद्भाण्डानां धान्यस्नेहक्षारलवणमद्यपक्वान्नादीनां च विंशतिभागः पञ्चविंशतिभागो वा ॥ कZ_०२.२२.०७ ॥
Для тканей, четвероногих животных, двуногих животных, пряжи, хлопка, благовоний, лекарств, древесины, бамбука, лубяного волокна, кожи и глиняной посуды; а также для зерна, масел/жиров, щёлочи, соли, спиртного, приготовленной пищи и подобных товаров — пошлина составляет одну двадцатую или одну двадцать пятую.
Sutra 8
द्वारादेयं शुल्कं पञ्चभागः आनुग्राहिकं वा यथादेशोपकारं स्थापय्तेत् ॥ कZ_०२.२२.०८ ॥
Воротная пошлина (gate-duty) составляет одну пятую; либо он может установить льготную/послабляющую пошлину (ānugrāhika) соразмерно пользе, оказанной местности/региону.
Sutra 9
जातिभूमिषु च पण्यानां विक्रयः ॥ कZ_०२.२२.०९ ॥
Товары следует также продавать в предназначенных для них местах по категориям и зонам производства (jātibhūmi).
Sutra 10
खनिभ्यो धातुपण्यादाने षट्छतमत्ययः ॥ कZ_०२.२२.१० ॥
За изъятие минерального товара из рудников штраф (atyaya) составляет шестьсот (paṇa).
Sutra 11
पुष्पफलवाटेभ्यः पुष्पफलादाने चतुष्पञ्चाशत्पणो दण्डः ॥ कZ_०२.२२.११ ॥
За взятие цветов или плодов из цветочно-плодовых садов штраф составляет пятьдесят четыре паны.
Sutra 12
षण्डेभ्यः शाकमूलकन्दादाने पादोनं द्विपञ्चाशत्पणो दण्डः ॥ कZ_०२.२२.१२ ॥
За взятие овощей, корней или клубней из рощ/плантаций штраф составляет пятьдесят две паны минус четверть (то есть 39 пан).
Sutra 13
क्षेत्रेभ्यः सर्वसस्यादाने त्रिपञ्चाशत्पणः ॥ कZ_०२.२२.१३ ॥
За взятие любого вида урожая с полей штраф составляет пятьдесят три паны.
Sutra 14
पणोऽध्यर्धपणश्च सीतात्ययः ॥ कZ_०२.२२.१४ ॥
Штраф, относящийся к сельскохозяйственной земле/доходу (sītā-atyaya), составляет 1 пану и 1½ паны (как оценённые суммы).
Sutra 15
पण्यानां स्थापयेच् शुक्लमत्ययं चापकारतः ॥ कZ_०२.२२.१५च्द् ॥
Он должен установить (шкалу) наказаний за товары, а также наказание «śukla», соразмерно причинённому вреду/злоупотреблению.
Cleaner, safer markets with reduced adulteration and consumer harm; higher trust in state-supervised trade, fewer disputes, and steadier commercial flows that support prosperity and fiscal stability.
This sutra itself does not specify the fine; in the chapter’s regulatory logic, non-compliance (adulteration/harmful goods) is met with graded fines, confiscation, and punitive enforcement by the Paṇyādhyakṣa according to the severity of apakāra and the intent to defraud.